You couldn't be more wrong Çeviri Rusça
32 parallel translation
You couldn't be more wrong.
Ты не могла бы совершить большей ошибки.
You couldn't be more wrong.
Вы не могли бы ошибиться больше.
- You couldn't be more wrong, Gurney.
- Ты ошибаешься, Гурни.
You couldn't be more wrong.
Вы сильно заблуждаетесь.
Oh, you couldn't be more wrong, witch.
Ты глубоко заблуждаешься, ведьма.
You couldn't be more wrong.
Вы ошибаетесь.
Ooh. sheldon, I'm afraid you couldn't be more wrong.
" уу. Ўелдон, € боюсь ты не можешь ошибатьс € сильнее.
Don't get me wrong, I couldn't be more grateful for everything you've done.
Не пойми меня неправильно, моя благодарность за всё, что ты сделала, не знает границ. Но...
You think you got a reprieve, you couldn't be more wrong.
Думаешь, получил помилование, сильнее ошибаться ты не можешь
You couldn't be more wrong about this.
Ты не можешь так не прав на этот счёт.
Well, you couldn't be more wrong... again!
И ты ошибаешься... снова!
If you think I influenced Kitty to stay away from a business career to protect you, you couldn't be more wrong.
Если ты думаешь, что я повлияла на Китти, чтобы удержать ее от карьеры в бизнесе и защитить тебя, ты сильно ошибаешься.
You couldn't be more wrong.
" ы не могла бы сильнее ошибатьс €.
Look, if you guys think there's something going on between us, you couldn't be more wrong, okay?
Слушайте, если вы думаете, что между нами что-то есть, то вы ошибаетесь, ладно?
You couldn't be more wrong.
Ты не можешь ошибиться снова.
You couldn't be more wrong, my friend.
Ты более чем ошибаешься, друг.
Well, I think you couldn't be more wrong.
Я думаю, вы сильно ошибаетесь.
You couldn't be more wrong.
Как же глубоко ты заблуждаешься.
You couldn't be more wrong, MacDuff.
Сильней ошибиться ты просто не мог, Макдафф.
You couldn't be more wrong.
Ты ошибаешься.
You couldn't be more wrong if you tried.
Ты не можешь ошибаться больше, даже если постараешься.
You couldn't be more wrong about that.
Вы даже не представляется, насколько Вы ошибаетесь.
And for those of you who think I got them at O'Hare Airport, you couldn't be more wrong.
И если вы думаете, что я купил их в аэропорту О'Хара, вы ошибаетесь,
And if you think you're going after the person who did this solo, you couldn't possibly be more wrong.
И если ты думаешь, что ты будешь искать этого парня в одиночку, ты не можешь быть более неправым.
You idiots couldn't be more wrong - - about everything.
Вы, идиоты, не могли быть неправы больше, обо всём.
You couldn't be more wrong.
– Нет. Ты ошибаешься.
You couldn't be more wrong.
Ты очень ошибаешься.
For the past few weeks, I've been rolling my eyes at you, thinking that you had this pathological need to be liked by everyone, but I couldn't have been more wrong.
За прошедшие две недели я постоянно закатывал на тебя глаза, думая, что у тебя патологическая нужда нравиться всем, но я не мог ошибаться более.
But you couldn't be more wrong about motive.
Но про мотив вы не совсем правы.
You... You couldn't be more wrong about that.
Вы глубоко заблуждаетесь.
You couldn't be more wrong.
Больше не стоит ошибаться.
She can vouch for that. As for your motive, you couldn't be more wrong.
А ваше предположение глубоко ошибочно.