You did good work Çeviri Rusça
80 parallel translation
Well you did good work my little honey
Ты, моя малышка, сегодня неплохо потрудилась.
The two of you did good work today.
Вы оба хорошо поработали сегодня.
You did good work tonight, Buffy.
Сегодня ты хорошо поработала, Баффи.
You did good work.
Ты хорошо поработал.
- You did good work last night.
- Вы сделали доброе дело прошлой ночью.
You did good work, grey.
Вы хорошо пораболи, Грей.
You did good work.
Ты хорошо поработала.
Eric, you did good work outhere today.
Нам разрешили разговаривать снова. Да.
You did good work, Chuck.
Хорошо поработал, Чак.
You did good work.
Вы хорошо поработали.
You did good work Machete.
Ты отлично поработал Мачете.
You did good work.
Ты хорошо потрудилась.
I want you to know both of you did good work on this case.
Я хочу, чтобы вы знали, вы отлично поработали над этим делом.
You did good work.
Ты молодец.
You did good work today.
Ты сегодня хорошо поработала.
Listen to me- - I know you wanted to catch the guy, but... you did good work today.
Послушай меня- - Я знаю, ты хотела поймать этого парня, но.... ты сделала хорошую работу сегодня.
You did good work for those people.
Ты хорошо поработала для этих людей.
You did good work.
Действительно хорошо.
You did good work today, sheriff.
Вы сегодня здорово поработали, шериф.
You did good work out there.
Ты проделал хорошую работу.
We lost our guy, but you did good work.
Мы упустили нашего парня, но ты хорошо поработал.
When was the last time you did good work, Johnny?
Когда последний раз ты сделал хорошее дело, Джонни?
Sure, and have you spoil all my good work... as you did tonight, barging in... just as I'd about convinced her to drop the case.
Конечно, чтобы ты все испортил, как ты это сделал сегодня, вмешавшись когда я почти убедил ее отказаться от иска.
That's all, Corporal. You did a good night's work.
Капрал, вы сегодня отличились.
If you did, you would work for world good. Your way of thinking is like the people of Mu.
Ты понимаешь, что мир нуждается в вас и поэтому ты недоволен!
By the way, that, uh, work you did on Vlad was, was really good.
Кстати, над Владимиром ты хорошо поработал.
I wanted to thank you for all the good work you've done over the past few weeks... you did very well.
Хотел поблагодарить тебя за прекрасную работу, что ты проделал. Просто прекрасную.
Look at me. He did all the work, you know that. He's really good.
Это он всё сделал.
Your skin looks good. Did you have some work done?
- Твоя кожа хорошо выглядит.
- That's some good work you did there.
- Хорошее дело.
No, you did good work and the other generous donors today don't worry, they will receive the news and photos of their'goddaughter'.
Сразу грубости. Вы совершили великодушный поступок. Как и другие щедрые дарители сегодня.
You did very good work, captain.
Вы очень хорошо сработали, капитан.
So you guys did good work today.
Вы вдвоем сегодня отлично справились.
Did you know that? Leslie wouldn't care unless you no good, but we're gonna work something out, all right?
Я ждал тебя уже давно
well good morning all, my name is Shawn Nahnah and i cannot wait to work with y'all, it's gonna be great did you see that?
Доброе утро всем. Меня зовут Шон Нана, и мне не терпится начать работать с вами. Будет классно!
Well, however you did it, It's good work.
Ладно, однако ты это сделала, отличная работа.
Did you have a good day at work, Bridget?
Как прошел рабочий день, Бриджит?
He did work for my brother on a foreclosure, and he's very good, but, um, thank you.
Он работал на моего брата при лишении права выкупа закладной, и он очень хорош, но, спасибо вам.
I think you did very good work today, Eddie.
По-моему, ты сегодня отлично поработал, Эдди.
I want you to know, the work that I did and, you know, I'm still doing, it's good work, dad, and there's a lot of people better off...
Я хочу чтобы ты знал, работа которую я делал, и как ты знаешь продолжаю делать, это хорошая работа, пап. и я помог многим людям...
Well, first of all, good luck doing less in retirement than you did at work.
Прежде всего, чтобы на пенсии он работал меньше, чем до пенсии.
You're not gonna ruin all the good work I just did?
Вы же не испортите такую прекрасную работу?
You did it. Good work.
Сделала, молодец.
Good work, Hobbs. You did right.
'ороша € работа,'оббс. " ы правильно сделал.
Maybe I haven't done the best job of keeping them to myself, but what you did today was good work.
может я в тебе и сомневался, может я недостаточно усердно это скрывал, но сегодня ты со всем справилась.
And you both did good work.
И вы оба хорошо поработали.
It's unbecoming of the good work that you did.
Не подобает той хорошей работе, которую вы проделали.
Good work, where did you learn to do that?
Неплохо, где вы этому научились?
You two did good work.
Вы обе отлично поработали.
Well, I'm not telling you to marry him, and I can't promise that it's gonna work out, but did you have a good time with him?
Хорошо, я не говорю выйдти за него, и я не могу пообещать, что это сработает ты хорошо провела время с ним?
You did some good work on this case. Thank you.
Хорошая работа в этом деле.
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't do anything 146
you didn't call 40
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't ask me 19
you didn't let me finish 59
you didn't do anything 146
you didn't call 40