You didn't call Çeviri Rusça
1,976 parallel translation
- Why the hell you didn't call him?
- Хрен ли ты ему не позвонил?
But you didn't say you think I'm making the right call.
Но ты не сказала, что считаешь мое решение правильным.
You didn't call me.
Не позвонил мне.
I wouldn't necessarily call myself a psychopath, you know, and I didn't go to Hell, obviously.
Я бы не назвал себя психопатом, да и в ад я не отправился, как видишь.
His lawyer's here. His mom put in a call. You didn't call the police when you got her message because they let you down so many times when your father was killed.
ему назначили адвоката. когда убили твоего отца.
You didn't call Robbie?
Ты не позвонила Робби?
Why didn't you just call security and have him removed?
Почему ты не вызвала охрану и не попросила убрать его оттуда?
Why didn't you just call the police?
Почему ты просто не позвони ( ла ) л в полицию?
He strung you along for 900 years, didn't bother to call. He's gone. You know, the Damon I knew was holding out for someone, too.
Он оставил на 900 лет, не думал о том, чтобы позвонить тебе.
This is why you didn't call me back.
Поэтому ты мне не перезвонил.
You didn't call me.
- Ты мне не позвонил.
Well, I didn't want to bother you with a call, and the suspense was kind of killing me, so it's way past noon.
Ну... я не хотела отвлекать тебя звонками, а моя подозрительность просто убивала меня, уже перевалило за полдень... да?
You know, she, uh... she didn't even call.
Знаешь, она... она даже не звонила.
Why didn't you call?
Почему ты не позвонила?
Didn't he call you?
Он не звонил тебе? - Нет
You stopped picking up your cell, and I didn't want to call the house.
Ты перестала отвечать на звонки, и я не хотел звонить на домашний.
Why didn't you call me?
Почему ты не позвонил мне?
Why didn't you call me?
Почему ты мне не позвонил?
- He didn't even call you?
- Он даже не позвонил?
I just needed to, um, understand why after mom died you took a 6-year-old to live with an uncle that she barely knew and you left her there for a year and you didn't even call, not once.
Мне нужно было понять, почему после смерти моей мамы ты взял 6-летнюю девочку жить с дядей, которого она едва знала и ты оставил ее там на целый год, и ни разу не позвонил, ни разу.
They're not your children. I know they call you the Mother of Dragons but you didn't grow them in your womb.
Они вам не дети. но вы не выносили их в утробе.
You... you didn't call.
Ты... ты не перезвонил.
If you didn't know what he had over them, then why did you call Danny McKillop?
Если вы не знали, что у него против них, зачем позвонили Дэнни Маккиллопу?
I didn't call you.
Я не звонила тебе.
I didn't call you in.
Я тебя не вызывал.
And she didn't call you?
И она не позвонила тебе?
You didn't have to call me, but I appreciate I made the list.
Ты не должен был звонить мне, но я ценю, что я попала в этот список.
Then his wife will call you twice a day to make sure she understands what he told her you told him, which she won't because he didn't.
А его жена будет вам звонить дважды в день чтобы убедиться, что она поняла, что он ей сказал, что вы ему сказали, чего она не сделает, потому что он не станет говорить.
And you didn't call 9-1-1?
- Да. И вы не вызвали 911?
So why didn't he call you Canary?
Так почему он не прозвал вас канарейкой?
You didn't think to call
Ты не подумал о том, чтобы позвать
You didn't call Hanna, did you?
Ты не звонила Ханне, верно?
Oh, God, why didn't you call me? !
- Боже мой, почему вы меня не набрали?
He's, uh, one of those rich loner types. Kind you'd call strange if he didn't have so much cash.
Он один из богачей-одиночек, которых можно называть "странными", если бы у него не было столько бабла.
You know, she said she would make sure that he didn't call here, so that implies some kind of communication.
Она сказала, что хочет принять меры, чтобы он сюда не звонил, так что это подразумевает какое-то общение.
Why the fuck didn't you call me?
Какого черта ты мне не позвонил?
Brick, why didn't you run next door to the ammo barn and call me?
Брик, почему ты не сбегал в соседнюю оружейную лавку и не позвонил мне?
You didn't call her back, so you feel guilty...?
Вы не перезвонили ей, поэтому чувствуете свою вину? ..
I wanted to call and-and say thank you, but I didn't know if it'd be right.
Я хотела позвонить и поблагодарить, но не знала, будет ли это правильным поступком.
Why didn't you just call her?
Почему ты просто не позвонил ей?
I just... I'm wondering why you guys didn't call immigration on him.
Я задаюсь вопросом почему вы не сдали его иммиграционным властям.
Why didn't you call an ambulance?
Почему не вызвали неотложку?
When Daphne was five years old and you were struggling and I came to live with you, you didn't call it interference.
Когда Дафни было пять лет и вы боролись за выживание, я переехала жить к вам, и ты не называла это вмешательством.
You didn't call it?
Ты не созывала?
Didn't you put the call out?
Это ты делала запрос?
You sure she didn't call this in?
Ты уверен, что она не вызвала копов?
Well, I suppose that explains why you didn't call the police.
Я полагаю, это объясняет, почему вы не вызвали полицию.
I tried to call your phone, but you didn't answer.
Я звонила тебе, но ты не отвечала.
My agent didn't call you?
Мой агент не позвонил вам?
I didn't have time, and, to be blunt... I don't owe you that call.
У меня не было на это времени, и если честно... я не обязан был тебе звонить.
You didn't have time to make a phone call so that I could... I don't know... fucking arrest him
У тебя не было времени на телефонный звонок, чтобы я могла, я не знаю, например арестовать этого хуесоса или что-нибудь подобное?
you didn't call me 25
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52