You didn't see it Çeviri Rusça
629 parallel translation
- Do you think I didn't see it?
- Ты думаешь, я не видел?
You see, it was spring in Venice, and I was so young... I didn't know what I was doing.
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
Didn't you see it last night?
Ты ее не видел вчера ночью?
When you see the bonus, you'll realize that I didn't mean it.
Увидев премию, вы поймёте, что я это не со зла.
Because you didn't see the faces of those two women when they came to arrest him I did, and it brought me to tears.
Потому что вы не видели лиц тех женщин, когда за ним пришли. ... Я видел, и у меня навернулись слезы.
You can see he didn't do it. Let him alone.
Ты же видишь, он не делал этого.
Look for what you want and you find it in your own backyard. That's right. Three times we walked through, we didn't see a thing.
Ищешь что то важное и находишь это у себя на заднем дворе это точно три раза мы ходили туда сюда и ничего не заметили ну теперь нас отсюда не выбить ты говорил, расслабься, все будет замечательно
It's nice to see you. I... I hope I didn't inconvenience you asking you
Надеюсь, я не затруднила тебя, попросив приехать сюда?
I didn't want you to see it.
Я хочу, чтобы ты не видел.
You see, I didn't know it was a storage closet.
Видите ли, я не знал, что это чулан.
Yes, but you see, my husband didn't know about it.
- Да. Но поймите, мой муж о нем не знал.
You didn't see it, did you?
Ты ничего не видела, да?
You didn't see it?
Не смотрел? Нет.
Come to think of it, I didn't see you at the surrender.
Как, впрочем, и после капитуляции.
You didn't see it?
Вы не видели это?
Well, now, I didn't happen to see it myself, but I believe you.
Честно говоря, сам я ее не видел, но Вам верю.
It's true you didn't rob him, I see you understand.
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
You didn't see her face when I told her... she'd have to give Jennifer one of those pills if it happened before I got back.
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
I thought I couldn't bear it if I didn't see you again.
Я думал, что не вынесу того, что больше не увижу тебя.
Ah, it's true that you didn't see me last time.
Да, вы же меня не видели до этого.
- But you didn't see who it was?
- Но ты не видела кто?
Yes, but I was still very young, you see Michele, it didn't mean anything to me.
Да, но я тогда была очень молода, Микеле... Микеле, это ничего не значило для меня.
I wasn't but you see it didn't work.
Но, видите, ничего не получилось.
- All right, come on now, forget it. - You're wasting time, they didn't see us. - Bloody pilots.
Не теряйте время, он нас не видит.
Well, didn't you see who did it?
Вы не видели кто это сделал?
It's you. That's right. I didn't see myself.
Вы правы - себя-то я не видел.
You didn't see it?
Вы, конечно, не видели его?
I guess you didn't see it.
Записка.
Yes, but you see, the idea is, they didn't have to do it.
Да, но суть в том, что им не пришлось этого делать.
It's great that you came to see my kids, but I didn't bring them along, I'll go get them.
Как здорово, ты пришёл повидать моих ребятишек но я не взял их с собой, пойду приведу их.
It's strange to see you in a nightclub. I didn't realize you were such a swinger.
Вот уже не думал встретить тебя в ночном клубе.
He didn't even touch it. There, you see how excited he is, Monsieur Jardine.
Видите, как все взволнованы, месье Жардэн.
- Go ahead, you were going to say I mean... since we had come out of the caves I think it was normal I didn't see nor hear anything.
Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только. - И дети ничего не видели? - Нет.
- You didn't see who it was?
Значит, вы его не разглядели?
- Didn't you see it?
Вы не видели?
You think I didn't see it?
Думаешь, я не видел?
You didn't hear it You didn't see it
Ты ничего не слышал! Ты ничего не видел!
You didn't hear it You didn't see it
Ты ничего не слышал!
See, I told you it'd be all right, didn't I, Sal?
Ну вот, Сэл, я же говорил, что всё будет хорошо?
Didn't you see how easy it was?
Хорошо!
If you go to bed at night and there's no snow on the ground... when you wake up and there's snow on the ground... you can say it snowed during the night, although you didn't see it.
Это всё ещё не доказывает, что это был Холдеман. Если ты пойдёшь спать, и в это время не будет идти снег, то когда ты проснёшься и будет лежать снег,..
- Perhaps you didn't see it.
- Возможно вы её не видели.
But me, I don't mind admitting that I'm confused and I am because we didn't just find your nephew's body in the safe. Now, all this was spread out on the floor of the safe just the way you see it.
Но меня, я не спорю, признаю, что я запутался, и я, ведь мы не просто нашли труп вашего племянника в сейфе.
Didn't you see it?
Разве вы не видите этого?
Listen I told you I didn't wanna see you anymore and I meant it.
Послушай Я же сказала, что не хочу тебя больше видеть я имела в виду это.
- He said it - Didn't you see Zefirelli's Jesus?
- Разве не видел фильм "Иисус"?
I thought it was you who didn't want to see me.
Наоборот, я думала, что это вы не хотите меня видеть.
But, you didn't even see it!
Но ты даже не видела его.
The fire went behind the house Didn't you see it?
За была стрельба. Ты не видел?
You didn't see it and I have no recollection of it!
Ты этого не видел, а сам я не помню.
Laugh it up, fuzzball... but you didn't see us alone in the south passage.
Смейся-смейся, мохнатый... но ты не видел нас наедине в южном переходе.
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59