You didn't tell him Çeviri Rusça
683 parallel translation
You're sure you didn't tell him where I live?
Ты точно не сказал ему, где я остановилась?
You tell him I didn't.
Скажи ему, что это не я.
Didn't you want me to tell him?
- Конечно. Не пускать его?
Didn't you tell him?
Ты не сказала?
Why didn't you tell him?
Почему ты не сказала ему?
You'd appreciate it if I didn't tell him.
- Ничего ему не говорить. Обещаю.
You didn't tell him.
Ты ему все рассказала.
- I didn't hear him tell you anything.
— Он вам ничего не говорил.
- You didn't tell him you're married?
Ты не сказала, что замужем?
Why didn't you tell me Before I thought I could discourage him.
- Думала, что смогу его отвадить.
You didn't have to tell him like that, over the telephone.
Вы не должны были говорить ему это по телефону.
- Did Miss Harrington tell you to call? - Oh, no. Eve didn't say to call him.
Это мисс Харрингтон велела вам позвонить мистеру Ричардсу?
I'll tell them you saw Riedenschneider here and didn't roust him.
Точно. Скажу, что вы были здесь, видели дока и дали ему уйти.
You didn't tell him about our party, did you?
- Надеюсь, вы не сказали ему о приеме?
- Didn't you tell him about us?
- Разве ты не рассказала ему о нас?
You can tell him you didn't mean it.
Ты можешь сказать ему, что ты не всерьёз.
Why didn't you tell him, "He's in the tack room with my daughter?"
Почему ты не сказал ему : "Он в сарае с моей дочерью?"
Well, why didn't you tell him?
Почему ты ему не рассказал о ней?
Why didn't you tell him our people had found out the whole business wasn't worth the trouble?
Почему ты не сказала ему, что всё это дело ни чего не стоит?
Christine, tell him you didn't write it.
Кристина, скажи им, что ты его не писала.
- Wait a minute, you didn't tell him...
- Подожди, ты не сказал ему...
Listen here. Didn't I tell you I didn't want him inside?
Но я же тебе сказала, что лучше не нужно его сюда приносить.
I didn't tell him you had anything.
Ничего такого я ему не говорил.
Why didn't you tell her for him?
Не могу.
You knew him and you didn't tell me?
Как это - ты его знаешь и ничего мне не говоришь? !
You didn't tell him I'm pregnant?
Ты ему не сказала, что я беременна?
I didn't tell him - I thought it best to tell you first.
Он снаружи. Я не сказал ему - думал, лучше сначала вам сказать.
Courtney, your brother says I didn't tell him to fix that hinge, so I told you.
Твой брат сказал, что я не просил его починить калитку, что я тебе говорил.
I'll tell you, baby brother, the chief didn't like him, not even from the first.
Вот что я тебе скажу. Шерифу он с самого начала не понравился.
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. Me. Tell him you didn't know anything about it.
Скажи ему, что Гонзалес не подчинился приказу вышестояшего офицера.
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Почему вы не рассказали им о Делайни и Келлоге?
Why didn't you tell him to go to the house on the hill?
Почему же ты не сказала ему, чтобы он сходил в дом на холме?
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally,
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе,
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally, even though he may have loved you, would you...
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя. Ты бы...
- Didn't you tell him you were coming?
Ты ему не говорила, что возвращаешься, мама?
KELLMAN : Why didn't you tell him the truth, Commander?
Почему бы не сказать ему правду, капитан?
You didn't tell me you were bringin'him home!
Почему ты не сказал, что приведешь его?
Tell him we didn't do nothing. You didn't do a damn thing, did you.
Давайте, босс - покажите им, кто Вы такой!
I told you to cure him. I didn't tell you to put a false charge on him!
а не возводить поклёп!
- Why didn't you tell him?
- Чего не скажешь-то?
Didn't you tell him not to send any more clients?
Ты так и не сказала ему не посылать больше клиентов?
And then he told me that if I didn't continue to have relations with him... that he was gonna tell you, and I couldn't let anyone hurt you.
И сказал, что если я не продолжу с ним встречаться он расскажет тебе. Я никому бы не позволила сделать тебе больно...
Why didn't you tell him?
Почему ты ему не рассказала?
I didn't want to tell you then. I kept him. We raised him.
Я тогда не хотела тебе говорить, просто родила и воспитала.
Let Selig tell me what you just told me. Let him tell me, let me know the guys he put the finger on, the guys who did it or didn't do it...
Пусть он мне скажет, я должен знать тех, на кого он укажет, те кто это сделал или не сделал...
- Than I asked him, because I can see he didn't tell me everything, I said "Comrade..." ... are you suspecting me?
... Тогда я спросил его, я вижу, что вы не договариваете.
Two weeks ago Danny, who doesn't handle Barney... that'll tell you about Barney, Danny didn't wanna handle him...
Две недели назад Дэнни, который не занимается Барни, что многое говорит о Барни, даже Дэнни не хочет им заниматься...
When he hit you, didn't you tell him whose brother you are?
Когда он тебя ударил, ты ему сказал, чей ты брат?
- You didn't tell him about me?
- Ты не рассказал ему обо мне?
You didn't tell him that, did you?
- Ты ему сказал?
Didn't I tell you about him?
Я тебе о нём не говорил?
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59