English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You don't know what you want

You don't know what you want Çeviri Rusça

1,253 parallel translation
But you still don't know what you want.
Но ты до сих пор не знаешь чего желаешь.
That's all I want. I don't know what you're talking about.
Никто не хочет пострадать.
Okay, Ritchie, you know what? If you don't want to do this, we can turn around right now and we can go to the zoo.
Знаешь, Ричи, если ты не хочешь этого делать мы можем прямо сейчас развернуться и отправиться в зоопарк.
Look, I don't know what to say, but if you guys don't want to book a wedding for Monday or play a round of keno, I can't help you.
Послушайте, я не знаю, что и сказать, но если вы, ребята, не хотите зарегистрировать свадьбу в понедельник или сыграть партию в кено ( лото ), я не смогу помочь вам.
I want to say yes, but you really don't know what you're getting yourself into.
Я хочу сказать да, но ты на самом деле не знаешь, во что ввязываешься.
That's right, because what you don't want to start thinking about is product placement. I know.
А все из-за того, что ты не хочешь подумать о размещении скрытой рекламы.
I think you should take your clothes off as much as possible I just want to know what made you change your mind. I don't need to tell you that.
Я обеими руками за то, чтобы ты раздевалась как можно чаще, но мне просто интересно почему ты передумала?
I don't know what else you want me to say.
Я не знаю, что ты ещё хочешь, чтобы я сказала.
Don't you want to know what I was doing, travelling the world?
Тебе не хочется узнать, зачем я обошла весь мир?
You really know what you want, don't you?
Ты ведь точно знаешь, чего хочешь, да?
Don't you want to know what it is?
Ты не хочешь узнать что это?
I've laundered them so you can't really tell what I'm talking about because I don't want the Iraqis to know what I'm talking about.
Я им сказал, что они не могут повторять то, что я сказал на деле, потому что я не хочу, чтобы иракцы знали, что я говорю.
I don't need you'cause I'm awesome... you want to know what I find most pathetic about the greek system?
Знаешь, что меня большего всего бесит в этой системе?
You don't know what she wants any more than she knows what you want.
Ты не знаешь, что она хочет, и она не знает, чего хочешь ты.
Good thing someone elseat the party was as lecherous as you, or you'd still beup on that roof, and, no, I don't want to know what youhad to do to get that tux.
Хорошая новость - кто-то на вечеринке был еще более развратен, чем ты, или ты все еще сидел бы на этой крыше. И нет, я не думаю, что хочу знать, как ты заполучил этот смокинг.
Or you just don't want people to know what's really going on.
Или не хотите, чтобы кто-то узнал, что происходит на самом деле?
Look, I.I don't know what you want from me.
Слушай, я не знаю что ты от меня хочешь.
Don't know what you want. Don't care what you want.
Не знаю, чего вы хотите, плевать, что вы там хотите.
I don't want you to write to your congressman because I wouldn't know what to tell you to write. I don't know what to do about the depression and the inflation and the Russians and the crime in the street. All I know is that first you've got to get mad!
Применение технологий позволяет расширить человеческие возможности, уменьшить человеческие усилия, избавить людей от конкретной работы или проблемы.
Like you once told me, I don't know what I want.
Как ты однажды справедливо заметил, я не знаю, чего хочу.
I don't want anyone else. You know what, Matt?
Я люблю жену, мне никто не нужен.
I don't know what you two got up to fighting in Yugoslavia, Gary, but I don't want you two letting him do anything stupid.
- Нам и так одиноко.
I don't know what you want from me.
Я не знаю, что вы ждете от меня
I don't know who you are or what you want, but I want you to stay away from me.
Я не знаю, кто ты, что тебе нужно, просто держись от меня подальше...
So, what, you don't want anyone to know?
А что, ты не хочешь, чтоб об этом узнали?
I don't know if you know what it is like to want to be someone else.
Не знаю известно ли вам, что значит хотеть быть кем-то другим
I don't want to shock you but we know what's under that jacket.
Не хочу тебя шокировать, но мы знаем, что у тебя под жакетом.
I don't understand what you want to know.
Расскажите, каким образом он очищает деньги?
Okay, you know what? I don't want to hear it.
Ничего не хочу слышать!
I feel like I don't know what you guys are talking about and it's making me feel very much out of the loop, and it's making me want to jump out the window.
Я не понимаю, о чем вы тут говорите, и это заставляет Меня чувствовать себя ненужным - А от этого мне
I know what you don't want, Frank, but look, what you're gonna need is to get to the Chiu-Chou syndicate, all right?
Я пoнимaю. Нo тoгдa нужнo oбpaщaться к синдикaту "Чиo-чoу".
You don't know what you want, but you can't stop wanting.
夢見てばっか 自分が好きじゃないの nani ga hoshii ka wakaranakute
HE ALWAYS STARTS CONVERSATIONS THAT I DON'T WANT TO HAVE. YOU KNOW, HE'S LIKE, " HEY, WHAT WOULD YOU DO IF YOU
Он всегда начинает тупые разговоры, типа :
Yeah- - you don't want to know what happened to me when I turned that key!
Да- - Ты даже не знаешь, что случилось, когда я повернул этот ключ!
You don't want to know what happened to me when I turned that key!
Ты даже не знаешь, что случилось, когда я повернул этот ключ!
You don't want to know what happened to me.
- Ты даже не захочешь узнать!
You don't know the first thing about what I want.
Не указывай, что мне стоит делать.
If you want to know what's wrong don't sit and act so cool. Just be a man and eat some bran. And drop the kids off at the pool.
Если хочешь знать, что с тобой, не сиди просто так, а будь мужчиной, поешь отрубей и вытолкни малышей в унитаз.
I don't know what that is, but if you guys want to waste your life watching television...
Я не знаю что это, но вы можете и дальше смотреть свои сериалы..
You don't know what your kids are gonna want. You think your mom thought she was gonna get a kid who
Думаешь твоя мама думала, что у нее будет ребенок с привычками Лейн?
And I wasn't sure to what extent I should factor you in. Well, I want you to know I don't want you to factor me in. No.
я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, я знаю, что хочу начать воплощение своих идей,
You think I don't want to know what happened?
Я хочу знать что с ней!
Yeah... I don't know what you want me to say here.
Не знаю, что сказать.
The bar has been sold to Persian club owners, I don't know what you want me to do about it.
Бар был продан Персам собственниками клуба, я не понимаю, чего вы хотите, чтобы я с этим сделала.
I love you and I want you, but I don't know what to... You didn't swim.
я люблю тебя, и я хочу тебя, но я не знаю... ты не плыла
I don't know what you mean when you say she didn't want to die.
Не понимаю, что вы имели ввиду, когда говорили, что она не хотела умирать.
Don't you want to know what it is?
Разве ты не хочешь знать, что это такое?
- You don't know what you want.
Ты сам не знаешь, что тебе нужно.
You know what I really don't want to find?
Знаешь чего я на самом деле не хотел бы обнаружить?
I don't know what it is you want from me, but I'm hoping we just got off on the wrong foot.
Не понимаю, чего тебе от меня нужно, но надеюсь, у нас просто что-то не задалось.
I don't know what you want me to say.
Я не знаю, что ты хочешь, чтоб я сказала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]