English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You get away from me

You get away from me Çeviri Rusça

401 parallel translation
You get away from me, and you stay away.
Убирайся и держись от меня подальше!
If you get away from me today? I will write my name backwards.
Если вы сегодня от меня ускользнёте - я своё имя напишу задом наперёд.
I want to get away from here, from you, just as fast as I can... and as far as 100,000 francs will take me.
Я хочу уехать отсюда, от тебя, так быстро, как смогу... и так далеко, как это смогут позволить мне 100 тысяч франков.
Here I have the most beautiful girl in all England in my own house... and you let her get away from me.
Боже мой, Дживс, в мой дом пришла такая красивая девушка, и вы позволили ей уйти!
Well if you really want to know, I took the boat to get away from somebody who's trying to shoot me.
Если хотите узнать, я пытаюсь скрыться от убийцы.
It makes you feel pretty good to get away from me, doesn't it?
А ты рад от меня избавиться, да?
Get away from me. Get away from me. You and your tips.
Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями.
No, I won't. I'm never going to get a single inch away from you again because you love me.
Я никогда больше не упрекну тебя ни в чем, потому что ты меня любишь.
Get away from me, you little beggar.
Пошел прочь, маленький бродяга.
If you don't get away from me, I'll throw this water right in your face.
Если не отстанешь, выплесну воду тебе в лицо!
Get away from me, will you? Please, señor. Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller...
Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца.
oh, no, you're not going to get away from me.
Мне нужно распаковать свои вещи и поужинать. Ну уж нет.
You're not about to get away from me.
Даже не собирайся уйти от меня.
Get away from me, you're insane!
Прочь от меня, ты псих!
You want to get away from me because I'm all washed up.
Поэтому ты уходишь с ним?
- Get away from me, will you?
- Надо поговорить...
I told you, get away from me or I'll scream!
Я сказала, убирайся. Или я закричу!
But you can't get away from it, and you have to reckon with it, you can believe me.
Но от этого никуда не денешься, и с этим приходится считаться, поверьте уж мне.
You shan't get away from me!
Ты не должна убегать от меня!
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
We'll need to get away from here as soon as possible... You and me, Klaus.
Мы должны уйти отсюда... как можно скорее ты и я, Клаус.
Happy travels get away from me, you evil broads, damn you are fine!
Счастливого путешествия! Прочь от меня, злые бабы! Чёрт бы Вас побрал!
In Paris, Anna, maybe in order to get me away from you, told me you worked for the secret police.
В Париже, Анна... может, для того, чтобы разлучить нас, сказала, что ты работаешь на тайную полицию.
You always tried to get away from me, didn't you?
Ты всегда пытался сбежать от меня, не так ли?
Get away from me! Come near me with that again, you'll need a pair of them.
Отойди от меня! и тебе понадобится пара таких.
AND THE PEOPLE, AND YOU CAN'T GET AWAY FROM THE MUSIC, AND IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. OH, DON'T HOOK ME.
И люди, и от музыки не скрыться, и ничего не меняется.
This isn't my lucky day, Linda. But you can't get away from me at 12 : 30.
- Пойду прогуляюсь.
You're not gonna get away from me this time.
На этот раз ты от меня не уйдешь.
- I wanna talk to you. - Get away from me, you're sick!
Я хочу поговорить.
That's done ninny, you won't get away from me!
Попался хлюпик, от меня не уйдёшь!
You try to get the cookie from the child, which is also a contest. "Here, let me have it." l've tried to take things away from grown people, I've never had them say, " Will you let me have... Give me that thing.
а это тоже испытание. хватит...
If there was some way that they could get you away from me...
- Если бы существовала возможность, что они отнимут тебя уменя...
You think you was gonna get away from me?
Думаешь, сбежала от меня?
Get away from me, you asshole.
Уйди отсюда, задница.
I think they... used me to get you away from her.
У меня такое впечатление, будто они воспользовались мною, чтобы удалить её от тебя.
I won't let you fool me again get away from here
Больше ты меня не проведёшь! Убирайся отсюда!
When you ran off like this, I feel you're trying to get away from me.
Когда ты сбежишь оттуда, тебе захочется сбежать и от меня...
Get away from me, you pig!
духами. Убирайся!
- You get away from me!
Отвали от меня!
- Axel, I hate to bother you. - Get away from me.
- Не хочу тебя беспокоить.
- You won't get away from me, you dumb beast!
- Ты не уйдешь от меня, глупая скотина.
And stop following me! Don't follow me! The fun is over! You can't get away from me. You go that way.
Лети своей дорогой!
- Get away from me, you horse's ass!
Миссис Лифт... Пошел вон, задница!
- Get away from me, you murderer!
Не прикасайся, убийца!
It will do you good to get away from me for a little while.
Вам будет полезно уйти от меня на некоторое время.
Get away from me, you little bug-eyed creep!
Прочь мелкое пучеглазое насекомое!
You can't get away from me.
Ты не сможешь сбежать от меня.
You can't get away from me!
- Ты не сможешь убежать от меня!
Get away from me. You're a maniac.
Отвали от меня, псих!
Think you can get away from me? You and your lover boy are dead!
что так легко избавишься от меня? пока я доберусь до вас!
You believe you can get away from me?
Думаете скрыться от меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]