You have a problem with that Çeviri Rusça
316 parallel translation
Do you have a problem with that?
Не смей ничего предпринимать без моего приказа.
You have a problem with that?
Тебе трудно это сделать?
You have a problem with that, young man?
Какие-то возражения, молодой человек?
Do you have a problem with that, Mrs. Talbot?
Вы не против, миссис Талбот?
Okay, I'm the big kahuna here! Do you have a problem with that?
- Я здесь главный!
- Do you have a problem with that?
- У Вас есть возражения?
You have a problem with that, Lieutenant?
У вас проблемы по этому поводу, лейтенант?
- You have a problem with that?
- Фиггиси!
If you have a problem with that, we could step outside. We could figure it out.
Если у тебя есть ещё вопросы, мы можем выйти на улицу.
If you have a problem with that you can go somewhere else, but that's my final offer.
Если у вас с этим проблема вы можете пойти куда-нибудь еще, но это мое окончательное предложение.
You have a problem with that?
У вас с этим проблемы?
So, John, do you have a problem with that or not?
У вас есть с этим проблемы или нет?
You have a problem with that, Corporal?
Есть с этим проблемы, капрал?
- Do you have a problem with that?
- Что, какие-то проблемы с коллектором?
Do you have a problem with that, Mr. Wells?
Вас что-то смущает, мистер Уэллс?
You have a problem with that?
Вы возражаете?
- Do you have a problem with that?
- Для тебя это проблема?
Are you such an asshole that you have a problem with that?
А ты просто маленький мудак, Если это для тебя проблема.
You have a problem with that?
У вас какие-то возражения?
Do you have a problem with that?
Какие-то возражения?
If you have a problem with that, we can all go home right now.
Если у нас есть с этим проблемы, то мы можем расходиться по домам прямо сейчас
- Do you have a problem with that?
- У вас это вызывает проблему?
You have a problem with that?
А в чём проблема?
Hank slept over. Do you have a problem with that?
- Ты что-то имеешь против?
- Would you have a problem with that?
- А к этому ты нормально бы относился?
Do you have a problem with that?
Вы что-то имеете против?
Do you have a problem with that?
У тебя с этим проблема?
Do you have a problem with that?
Возражения имеются?
Well, that could be. If you do, you're going to have a problem with Tim.
Ну, если это произойдет у тебя появится большая проблема с Тимми
Gosh you really have a problem with that don't you? N
Господи, у тебя проблема что ли какая-то?
Would you have a problem going with Anthony to take care of that?
Tы нe cможeшь c Энтони об этом позaботитьcя?
And whenever you do that, you end up with a problem of having a film at times that is way too long and a film that doesn't have a really strong narrative line in it that you can keep the audience hooked in.
Когда ты так работаешь, обязательно возникнут проблемы со сроками - они растянутся, а фильм не будет включать сильную сюжетную линию, к которой будет привязан зритель.
You found out, number one, that we're going to have a tremendous problem without Marty with these scenes.
Ты, Фрэнсис, выяснил, что без Марти с этими сценами буду огромные проблемы.
The problem with boxing, you have two guys having a fight that have no prior argument.
По мне, проблема с боксом – два дерущихся парня, не имеющих предшествующего спора.
It's my friends. They have a liking problem with you in that, um they don't.
У них проблема положительного восприятия тебя в том плане что его нет
You understand that sometimes before you can deal with a problem you have to redefine it.
Вы же понимаете, что иногда, прежде чем решать проблему, её нужно переопределить.
You know I don't have a problem with that.
Да я никогда и не был против.
Now, have you got a problem with that?
Чё-нить неясно?
But if you don't, if you want to keep working, I'd have a big problem with that.
Но если ты этого не сделаешь, если ты захочешь продолжать работать, у меня будут большие проблемы с этим.
We have a problem with a drill that no one seems capable of fixing. I would be grateful if you would take a look at it.
У нас проблема с буром, и раз никто из моих рабочих не может его починить, я была бы благодарна, если бы вы на него взглянули.
You better remember that or you're gonna have a big problem with me, okay?
Не забывай об этом, или нам будеттрудно поладить, ладно?
have you got a problem with that?
- Так, у тебя теперь проблема?
If you have a problem with Aisling, you I can understand that.
Видите ли, если у вас какие-то разногласия с профессором Айзлингом, то я могу вас понять.
I'm sure you won't have a problem with that.
Увeрeн, вы нe бyдeтe возражать.
- You don't have a problem with that?
- Так, так... значит у тебя с этим нет проблем? - Конечно же, нет.
That you have a problem with needles, which you technically do.
Что у тебя проблемы с иглами, что с технической точки зрения верно.
- You don't have a problem with that?
- Ты к этому нормально относишься?
You don't have a problem with that, right?
С этой точки зрения у нас нет проблем, верно?
It's funny how you two are the only people that have a problem with it.
Забавно, что вы двое - единственные, кому это не понравилось.
You once said that you would definitely have a problem with it
Ты однажы сказал, что для тебя это будет большая проблема
I meant-Wait, you wouldn't have a problem with that?
То есть у тебя не было с ней проблем?