You heard what i said Çeviri Rusça
288 parallel translation
- You heard what I said.
- Ты слышал, что я сказал.
You heard what I said.
Вы слышали, что я сказала.
Did you heard what I said?
- Вы слышали, что я сказала?
You heard what I said!
Что я сказал!
You heard what I said, Alfie.
Ты слышал, что я сказала, Альфи.
- You heard what I said.
- Ты меня слышала!
No, you heard what I said.
Нет, вы же слышали.
- You heard what I said.
- Вы слышали, что я сказал.
You heard what I said, Quinn.
Вы слышали что я сказал, Куинн.
Have you heard what I said, where's the principal?
Слышишь, что тебя спрашивают? Где здесь директор?
You heard what I said, Motor Mouth!
Т ы слышал, что я сказал. Мистер Демагог.
- You heard what I said.
- Что ты сказал, Джонни?
You heard what I said.
Что слышал.
- You heard what I said before, right?
- Ты внимательно слушал то, что я раньше говорил тебе ранее?
- You heard what I said?
- Ты слышал то, что я говорила?
You heard what I said.
- Ты слышал что я сказала.
You heard what I said. I said, give him back his damn watch.
- Ты слышал, что я сказал.
I heard what you said.
Я всё слышал!
I heard what Jerry said about taking money from you, Father, and I feel just as he does.
Я слышала, что Джерри сказал про твои деньги, отец, и я полностью с ним согласна.
I heard what you just said, Tyndall.
Я бы так не говорил, Тинделл.
- You heard what I said.
- Что?
I saw him. You heard what the lady said.
Ты слышал, что сказала дама.
If you even knew Mary, then what you just said... is as dirty and rotten as anything I've ever heard.
Если бы вы даже знали Мэри, тогда то, что вы сказали... самое грязное и гнилое, что я когда-либо слышала.
I heard what you said, Reynardo.
Я слышала твои слова, Ринардо.
I heard what you said.
Я услышала то, что вы говорили.
I heard what you said.
Я не опозорю радушных и щедрых друзей.
Yes, I heard what you said, but you said Atlantis - why Atlantis?
Да, я знаю, но ты сказала Атлантида?
- I heard what you said.
- Я слышал, что ты сказала.
No, that's all right, I heard what you said.
Нет, все в порядке, я слышал, что вы сказали.
I heard what you said.
Я всё слышала.
I heard what you said about my little butt.
Я услышал, что вы говорите о моей заднице.
- You have heard what I said.
- Вы слышали, что я хочу.
- I heard what you just said.
Я слышал, что ты говоришь.
I'll just assume you said what I thought I heard you say.
Я услышал именно то, что хотел слышать.
- She heard from your Aunt Agatha what an expert you are on modern dance music, and as she thought I was you, she said I could entertain everyone after dinner.
Твоя тетя Агата говорила ей,.. что ты разбираешься в современной танцевальной музыке,.. поскольку она думает, что я - это ты, она сказала,..
Now, you heard what I said, didn't you, Celestine?
Ты слышала, что я сказала, Селестина?
I heard what you said : "Sharon, are you there?"
Я слышал, как ты сказал : "Шэрон, вы здесь?"
Commander... I heard what you said to Vedek Winn at the school.
Коммандер... Я слышала, что вы сказали ведеку Винн в школе.
- I heard what you said!
- Я слышал вас!
I heard what you said about the war and I'll tell you this much, that I did fight for my king, but mainly I fought for myself and for my friends and to stay alive.
Я слышал, что ты говорил о войне, и вот что скажу : я дрался за своего короля, но прежде всего за то, чтоб я и мои друзья остались живы.
I heard what you said.
Я слышал, что ты сказал.
- Have you heard what I said?
- Ты слышал?
I heard what you said to that single mother yesterday.
Я слышала, что ты вчера сказала одинокой матери.
You heard what he said, I'll be under oath.
Ты слышал, что он сказал - я буду под присягой.
- I have heard what you have said.
- Я слышал все, что ты сказал.
You heard what I said?
Понял?
Mike! You heard what I said?
Майк!
- I heard what you said, Tommy!
- Я слышал, что ты сказал, Томми!
- l said your willie's... I heard what you said, but it took you, like, eight seconds.
Я это слышал, но ты думал 8 секунд.
When she said that from what she's heard I'm the one to talk to that I have the ear of the president, you told her to say that, right?
Когда она сказала, что по её информации, ей стоит обратиться именно ко мне что к моему мнению прислушивается президент, это ведь ты ей подсказала?
YEAH, I HEARD WHAT YOU SAID.
Что же ты заставляешь меня повторять?