English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You just can't help yourself

You just can't help yourself Çeviri Rusça

42 parallel translation
But you just can't help amusing yourself with every attractive man in sight, can you?
Но ты не можешь отказать себе в удовольствии позабавиться с молодым человеком, правда?
You just can't help yourself.
Тут ничего не поделаешь.
You just can't help yourself, baby.
Ты просто ничего не можешь поделать с собой, детка.
YOU JUST CAN'T HELP YOURSELF, CAN YOU?
Никак не можешь сдержаться, да?
You can't just help yourself! I'm chin-strap and I'm bloody starving.
Я устал и чертовски хочу есть.
You just can't help yourself, can you?
Не можешь удержаться, да?
You just can't help yourself, can you?
Что не можешь ничего с собой поделать?
God you just can't help yourself, can you, doctor?
Вы просто неудержимы, доктор.
Well, if you get hungry in the middle of the night it's in the fridge. And you can just help yourself, okay? No, don't.
Что ж, если ты ночью проголодаешься, еда в холодильнике, и ты можешь просто сам себе сделать, хорошо?
Hey, you know, you can't just help yourself here.
Эй, ты знаешь, ты не сможешь помочь себе тут.
Excuse me! You can't just help yourself to anything you fancy.
Ты меня извини, но ты не можешь брать всё что захочешь!
You just can't help yourself, can you?
Ты никак не можешь отказать себе в удовольствии, так?
And you're a gilbert and you just can't help yourself.
Но ты Гилберт, и просто не можешь удержаться.
You just can't help yourself, can you?
Вы что не можете себе сами помочь?
You just can't help yourself, can you?
Не можешь держать себя в руках?
I'm saying all that smoking, and you just can't help yourself, can you?
Я имею ввиду, что все это курят, и ты не можешь помочь себе, правда?
You just can't help yourself, can you?
- Ты просто не можешь без этого, да?
You just can't help yourself, can you?
Ты просто не можешь заняться своими делами, не так ли?
It ain't right, people taking advantage of you just because you can't help yourself.
Это неправильно, когда люди тебя используют просто потому, что ты беспомощный.
- You just can't help yourself, can you?
- Вы неисправимы, не так ли?
I mean, it is just so damn reckless to destroy that many lives because, what... what, you can't help yourself?
Я имею в виду, это просто чертовски опрометчиво разрушать так много жизней потому что, что... что, ты не можешь помочь себе сам? Извольте. Я изменила Гарри прошлой ночью.
You just can't help yourself.
Уж такой ты есть.
You just can't help yourself, can you?
Ты неисправим, правда?
You cooperate here, you can help yourself, so why don't you just stop wasting my time.
Если будете с нами сотрудничать, то сможете себе помочь, так может перестанете тратить моё время.
Bevy, you just can't help yourself.
- Боже, ты ужасен. - Прекратите.
You just can't help yourself, can you?
Ты не можешь удержаться, верно?
[sniffling ] [ sighs] You just can't help yourself, can you?
Ты ничего не можешь с собой поделать, да?
Just can't help yourself, can you?
Ты же не можешь остановиться, да?
You just can't help yourself, can you?
И ты даже не пытаешься оправдаться.
You just can't help yourself, can you?
Никак не угомонишься, да?
You can't do anything to help them right now, so why don't you just do something for yourself?
Сейчас ты не можешь ничего сделать, чтоб помочь им, так почему бы тебе не сделать что-то для себя?
My God, you just... can't help yourself, can you?
Мой бог, ты только... не можете помочь себе, не так ли?
You just can't help yourself.
Ты себя не контролируешь.
I'm just a normal woman, and you're a photographer, and so you're photographing me, but while you're doing it... you can't help yourself, and you start touching me.
Просто обычная девчонка, а ты - фотограф, и ты снимаешь меня, но в процессе съёмки... ты не сдерживаешь себя и начинаешь прикасаться ко мне.
You just can't help yourself, can you?
Ты в своем репертуаре, да?
I thought the lying was over, but you just can't help yourself.
Я думала, с ложью покончено, но ты ничего не можешь поделать с собой.
I just think it would help you put your focus on yourself instead of the things you can't control.
Я просто думаю, что это поможет тебе сфокусироваться на себе, вместо того, чтобы пытаться контролировать то, что ты контролировать не можешь
Man, you just can't help yourself, can you?
Да ты просто не можешь удержаться, да?
But you just can't help yourself, can you?
Но ты просто не можешь удержаться, верно?
And you just can't help yourself, can you?
Ты просто не можешь удержаться, да?
Now, I know you don't mean to hurt'em, But you just can't help yourself.
Я знаю, что ты не хотел им вредить, но просто ничего не мог поделать.
You just can't help yourself, can you?
М : Ты просто не можешь угомониться, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]