You know that i love you Çeviri Rusça
1,216 parallel translation
- Do you know that I love you, don't you?
- Ты же знаешь, что я тебя люблю.
You know that I love you.
Ты знаешь, что я тебя люблю.
You know that I love you.
Я знаю, что люблю тебя.
And I am so thrilled to know that you still love me.
И я так рада знать, что ты меня любишь
I set out to continue that grand tradition. This eve's yarn is an eternal story of love and loss, set against the backdrop of an abortive alien invasion - but you don't know that till the end.
Сегодняшний рассказ - это вечная история о любви и лишениях, поставленная на фоне неудавшегося инопланетного вторжения, но этого вы не узнаете до самого конца.
Haley, I know that you and Nathan are in love... and you know that I was also in love in high school.
Хэйли... Я знаю, что вы с Нэйтаном влюблены.
Jackie, look, I know that you've got hostile feelings towards me, but I'm your mother, and I love you.
Джеки, я знаю, что ты... обижена и злишься на меня, но я твоя мать, и я люблю тебя.
I'm just saying I know what it's like to lose something that you love, to see it slip away and know it's never coming back.
Ведь я тоже знаю, что это значит - потерять то, что любишь, зная, что это ускользает, и этого не вернуть.
No matter what happens, know that I love you.
Что бы ни случилось, помни - я тебя люблю!
And I just... love that, you know.
И ну знаете... мне эта мысль понравилась.
I love that you have all this stuff because, like, this way you can watch, you know?
Очень к месту, что у тебя есть все эти штуки, потому что, так у тебя есть возможность наблюдать.
Susie, you know I - I love talking to you... but I don't think that on my cell phone right now is -
Сьюзи, вы же знаете, я люблю с вами поговорить. Но не по мобильному и не сейчас.
But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that even though I do not know you and even though I may never meet you laugh with you, cry with you or kiss you I love you.
Нo бoльшe вceгo я нaдeюcь, чтo ты пoймeшь, чтo я имeю в виду кoгдa я гoвopю тeбe, чтo, хoтя я дaжe нe знaю тeбя и, вoзмoжнo, я никoгдa нe увижу тeбя нe буду cмeятьcя и плaкaть c тoбoй или цeлoвaть тeбя я люблю тeбя.
Yeah, I think you'll learn as time goes on that there's a difference between infatuation and love, you know?
Да, но со временем ты поймешь, что существует разница между влюбленностью и любовью.
This means that, again, you know, I love him, but my perspective is time, you know.
¬ ы знаете, это снова значит, что € люблю его, но мен € в первую очередь волнует врем €.
No, lily, i mean... like i said, i don't know when that's going to be, so, please, i would love to hear what you have to say.
Нет, Лили, я имею в виду... как я уже сказал, я не знаю, когда это будет, так что, пожалуйста, я был бы рад услышать то, что ты хочешь сказать.
Just wanted to let you know that I'm at a hotel with my wife-to-be, and we're very, very much in love.
Просто хотел сказать, что я в отеле со своей почти-что-женой, и я очень, очень влюблен.
Listen to me. God knows I've hated that man, but right now I love him and do you know why?
Послушай, знает господь, я ненавидела этого человека, но сейчас люблю его.
Look, I know that odds are, the love of my life isn't gonna magically walk through that door in a pumpkin costume at 2 : 43 in the morning, but this seems as nice a spot as any to just, you know,
Слушай, я знаю, случайностей, типа любовь всей моей жизни вдруг волшебным образом войдет в эту дверь в костюме тыквы в 2 : 43 этого утра, не бывает, но это каждому кажется хорошим вариантом, просто, ну знаешь,
Like I - it feels... someone else had been touching her and making love to her and I felt that other person and I felt... her connection to that other person, you know?
Как будто я... я чувствовала... как кто-то другой касается ее, занимается с ней любовью. Я ощущала присутствие этого человека, чувствовала... ее связь с этим человеком, понимаете?
i wanted to thank you for that rock that you sent me. it's... it's an amazing find. i would love to know more about it.
- Хотела поблагодарить за метеорит, что ты послал мне. Это... Это удивительная находка.
I'm a little confused, but I do know that I love you guys.
Я слегка растерян, но но я точно знаю, что люблю вас.
You know what I'd love? I'd love to see that intel.
Знаете, мне просто до смерти хочется взглянуть на это донесение.
I just want you to know that I love you very much, and I would never do anything to hurt you, okay?
Я только хочу, чтобы ты знал что я тебя очень люблю и я никогда тебя не обижу, хорошо?
Because I know that you love him. Love?
Я знаю, что вы любите его.
Diego... whatever you have to tell me, just know that I will always love you. Okay?
Диего, что бы ты не хотел мне сказать, знай, что я всегда буду любить тебя.
It's just that I love you and I want you to know it. No other woman interests me or turns me on.
Я тебя просто люблю и хочу, чтобы ты знала, что никакая другая женщина меня не интересует и не возбуждает.
Sweetheart, I love you. You know that.
При всем моем уважении, тебе пора.
You know that... but I like you a lot, too. Well, I mean, I don't mean love. I love you.
Я не говорю о любви
I only know that I love you.
Я знаю, что я люблю тебя.
is a part of me. In that case, if you are inseparable from Yong Lin then I think a lot of readers would love to know who Guo Rong is.
Если вы неотделимы от Йонг Лин, думаю, большинству читателей захочется узнать, кто же Гуо Жонг.
And I want you to know that I love you and miss you a lot.
Хочу, чтобы ты знал... что я люблю тебя... и очень скучаю...
I mean, you know, I-I love you for helping me with that really good suggestion.
Я, в смысле, ну, знаешь... Я тоже тебя люблю... за такой вот отличные советы.
I don't know what to say really it's fun... there are some many issues in the world, They are beautiful, I love them... in fact they're the most beautiful shoes I've ever seen but... you know, I can't have everything that I love, otherwise I'd own lots of things, and actually they're red,
Я не знаю как сказать, на самом деле это весело... так много вещей на свете, они прекрасны, я люблю их... на самом деле это самые красивые туфли которые я когда-нибудь видела, но... вы знаете, я не могу обладать всем, что я люблю,
But, you know I love you to bits, you know that.
Но я люблю тебя, больше всего на свете.
I don't know, I mean, I look at that little one and that love that you have for her and... the love that you actually have for each other despite... the things you're going through.
Я смотрю на эту крошку, на то, сколько любви вы дарите ей и... друг другу, даже несмотря на всё то, что между вами происходит.
I don't know, it just seems that... sometimes love just doesn't last the way you hope it will, but... if you get through that pain, it could last in ways that are more precious.
Не знаю, но похоже, что... порой любовь проявляет себя не так, как вы бы хотели, но если вы смогли справиться с болью, прежняя любовь обретает новые формы.
Now that I know that you want me and love me, it's a done deal.
Я знаю, ты хочешь меня и любишь, это дело решенное.
I know how you love being in that position.
Понимаю, насколько приятно тебе находиться в этой ситуации.
I've been married twice before, and I'm a recovering cocaine addict and I know that's no woman's dream of a man or of a father ; nonetheless, I believe I'm falling in love with you.
Я был дважды женат и еще недавно сидел на кокаине, ни одна женщина не назовет меня мужчиной своей мечты или отцом. Но тем не менее, мне кажется, что я тебя люблю.
Is it hard for you because you broke up with that floyd guy no what no you know what, I would love - we would love to be your bridesmaid
Нет, что ты, нет... Знаешь, я с удовольствием, нет, мы с удовольствием будем твоими подружками невесты.
I know you don't want to come but that you'll come anyway because you love me.
Я знаю, что ты не хочешь идти. Но ты придешь по любому, потому что любишь меня.
I didn't know ramesh, you love me that mush, and want to marry me, here?
Я не знаю Рамеш, ты любишь меня сильно и ты хочешь женится на мне здесь?
Buddy, A one thing I love about hanging out with you is that we get to do stuff like this, you know, but... when you leave I go back to be a husband and a father.
Чувак, я реально люблю вот так зависать с тобой, придумывать всякие забавы, но... потом я возвращаюсь к роли отца и мужа.
I just need to know that you love me... no matter what.
Мне только нужно знать, что ты меня любишь... независимо ни от чего.
I just need to know that you love me, no matter what.
Мне просто.. нужно знать, что ты все еще любишь меня.. что бы ни случилось.
And I think that now, this night, we could live this again, you know... big love in big Arabic words...
И я думаю сейчас, этим вечером мы могли бы пережить это снова, знаете... большая любовь большими арабскими словами...
You know what game I love that we didn't play last night?
Знаете, в какую мою любимую игру мы не сыграли вчера вечером?
I need you to know that I love you.
Нужно, чтоб ты поняла, что я люблю тебя.
"Know that I'll always be there in your heart " whenever you need me, " and that my love for you will never die.
" Знай, что я буду всегда в твоем сердце, когда бы я тебе не понадобился, и моя любовь к тебе никогда не умрет.
And I now know for certain that I love you, karen.
И теперь я точно знаю что люблю тебя, Карен.