You said that last time Çeviri Rusça
150 parallel translation
You said that last time.
В прошлый раз ты это спросила.
I know, I know, but when you said that last time, my brain heard "a week."
Я знаю. Но в прошлый раз ты, кажется, использовал слово "неделя".
You said that last time, too.
Ты это в прошлый раз говорила
You said that last time.
В прошлый раз он то же самое сказал.
This is your last set! You said that last time!
Вы это уже говорили!
- You said that last time.
- Ты это и тогда сказал.
Because of CEO Cha? You said that last time, you were thinking of quitting because you didn't like CEO Cha. That was a joke.
Из-за президента Ча? потому что тебе не нравится президент Ча. не обращай внимания.
You said that last time.
Вы говорили так в прошлый раз.
You said that last time.
Ты и в прошлый раз так говорил.
You said that last time.
Ты сказал, что это последний раз.
Last time you were here, you said something that worried me very much.
В последний раз, когда вы были здесь, вы сказали нечто, что сильно меня беспокоит.
That's what you said last time, and it fell off
Ты и в прошлый раз говорил "да-да", а он свалился с поезда.
Were you seeing her all last spring and summer during that time when you hardly came near me and said you were busy?
Это ты к ней проездил всю ту весну и лето когда почти перестал навещать меня и говорил, что очень занят?
- That's what you said the last time.
- Вы так сказали и в прошлый раз.
That's what you said last time.
- То же самое ты сказал в прошлый раз.
- That's what you said last time.
- В прошлый раз ты тоже так говорил.
John, the last time we spoke, you said that jogging helped you.
Джон, когда мы разговаривали в прошлый раз, ты сказал, что бег трусцой помогает тебе.
When was the last time... that you said, "I love you"... to anybody?
Когда последний раз.. Ты говорил "я люблю тебя".. Кому нибудь?
The last time that we were in this room, you said something to me in Minbari.
В последний раз, когда мы были в этой комнате, вы сказали мне что-то на минбарском.
That's what you said last time.
Это ты и говорила в прошлый раз.
That's what you said last time.
Что ты там прошлый раз говорил за поговорку смешную..
That's what you said last time and now look where he is.
Вы и в тот раз так говорили, и смотрите, что из этого вышло.
- That's what you said last time.
- Ты и в прошлый раз так говорила.
[Chuckling] THAT'S WHAT YOU SAID THE LAST TIME.
Ты и в прошлый раз это говорил.
- That's what you said.. before you screwed up the last time.
- То же самое ты говорил в прошлый раз.
That's what you said last time...
Я тебе еще в прошлый раз сказал.
It makes me a little nervous. It's probably just'cause the last time He said that to you, you got pregnant.
Это, наверное, просто потому, что в последний раз... он сказал тебе, что ты беременна.
Kelso, the last time you said that, we had to get your stomach pumped.
Келсо, в прошлый раз ты сказал, что мы должны промыть твой желудок.
- That's exactly what you said last time.
В прошлый раз ты говорила то же самое.
That's what you said last time, Lanny, and the time before that.
- Ты так сказал и в прошлый раз.
The last time you said that to me you stole my boyfriend. Danny Shea.
Когда ты сказала мне это, ты увела у меня Дэнни Шея.
- That's what you said last time.
Мне нужно 100 долларов!
- That's what you said last time.
- Очень! Я все верну.
That's what you said last time.
" ы сказал так и в тот раз.
- That's what you said last time, dipshit!
- Ты и в прошлый раз так говорил, пиздобол.
Oh, honey, that's what you said last time.
Дорогая, ты говорила то же самое и в прошлый раз.
Last time we saw auntie you said yourself it was incredible that she could live like that, with her mind gone and half blind.
Вспомни, ты сама удивлялась, как может тетушка жить сама, выживши из ума и наполовину ослепнув!
- Last time you said that it went well.
- Да, недавно этот совет мне очень пригодился.
Last time you said that, it was a Saturday.
Последний раз ты говорил это в субботу.
THAT'S WHAT YOU SAID THE LAST TIME.
- В последний раз ты также говорил
That stuff you said last time about life giving a second chance got me thinking.
То, что ты сказал, что жизнь дает второй шанс, заставило меня подумать.
The last time you said that, you left for 10 years, Michael.
В последний раз, когда ты так Говорил, ты уехал на 10 лет.
No, last time that I wore this, mom, you said I looked cheap.
Нет, в прошлый раз, когда я надела это, мама, ты сказала, что я выглядела дешевой.
That's not what you said last time, is it?
- В прошлый раз вы говорили то же самое.
Remember last time that you said that you didn't have no crawl spaces, and look.
Ты так уже говорил, и что получилось.
This is the entrance for tourists. I remember the last time you said that.
Это гостевой вход.
I mean, you said last time that I'd decided without thinking it over, so now I'm thinking it over, and when we left here last time, Jake didn't say a word about it,
Я о том, что вы в прошлый раз сказали что я приняла решение, не подумав как следует. Так вот теперь я решила все обдумать. И когда мы ушли отсюда на той неделе,
However, I have a theory that the Jaguar XKR convertible which we said last time we did this, was the coolest car you can buy in Britain today, may have met its match.
Тем не менее, У меня есть теория, что Jaguar XKR Кабриолет о которой мы недавно говорили, являеться самой крутой машиной на сегодняшний день которую вы можете купить в Британии но теперь наверно нет...
You were the one that said my sister was ugly and pushed her away last time, right?
Это ты обозвал мою сестру уродиной и толкнул её тогда?
You know, last time you said that, you took off.
В прошлый раз, ты уже попросила меня не волноваться.
You know, the last time... the last time a cop said that to me, I did two weeks in County.
Знаете, когда в последний раз полицейский сказал мне эти слова, я провёл две недели в камере.