You think i'm an idiot Çeviri Rusça
161 parallel translation
- Me? - Yes! You think I'm an idiot?
И предупреждаю : если вы и дальше будете так продолжать, то вам о конце концов придется худо.
Do you think I'm an idiot?
Вы считаете, что я кретин?
- You must think I'm an utter idiot.
Вы, наверное, считаете меня дурочкой?
You really think I'm an idiot!
Не строй из меня идиота!
Do you think I'm nothing but an idiot?
Теперь я идиот? !
You think I'm an idiot?
- Ты считаешь, что я идиотка? - Нет, нет.
I'm blind, I'm an idiot, but why can't you think a little how hard it is for me? How hard it is for you? I know.
Как это тяжело для тебя?
You'll think I'm an awful idiot, but do you know...
Вы думаете, что я полный дурак, но знаете ли...
But you think I'm an idiot.
Но для вас я идиот.
Paul, do you think I'm an idiot.
Ты думаешь, Павла, что я идиотка,
- You think I'm an idiot?
Ты что думаешь, я идиотка?
Do you think I'm an idiot for being in love with her?
Ты, наверное, считаешь меня дураком, за мою любовь без оглядки к Грете?
You think you're an idiot, but with all due respect I'm a much bigger idiot than you are.
Ты думаешь, что ты идиот, но при всем уважении я намного больший идиот чем ты.
You think you're an idiot, but with all due respect I'm a much bigger idiot than you are.
Ты считаешь себя идиотом, но, при всем уважении я гораздо больший идиот чем ты.
Do you think I'm an idiot?
Держишь меня за дуру?
Tell me, you think I'm an idiot?
- Скажи мне я дура? - Нет! Нет!
Do you think I'm an idiot?
Вы что думаете я идиотка?
Do you think I'm an idiot or what?
Считаете меня идиотом?
Sometimes I feel you think I'm an idiot.
Иногда мне кажется, что вы считаете меня придурком.
- You must think I'm an idiot.
- Ты что, считаешь меня идиоткой?
You think I'm an idiot, don't you?
Вы считаете меня дурой.
You all think I'm an idiot.
Вы все считаете меня идиотом.
You think I'm an idiot.
- Ты думаешь что я идиотка.
You must think I'm an idiot.
Думаешь, я дура.
You think you're the Harlem Globetrotters and I'm the team that looks like an idiot.
ты думаешь, что ты - "Гарлем Глобтроттерс" а я - команда, из которой ты сделал посмешище.
Of course I said yes to his face You think I'm an idiot?
Потом, конечно, крота не смогли найти.
Do you think I'm an idiot?
Вы думаете, я идиот?
Do you think I'm an idiot?
- Ты меня за дуру принимаешь?
You must think I'm an idiot
Должно быть ты уже решил, что я идиотка.
- Do you think I'm an idiot? No.
- Ты что, я ведь не спятила.
- No. Do you think I'm an idiot?
- Нет, я еще не сумашедшая.
You think I'm an idiot?
Идиотом меня считаешь?
Still lying? ! Do you think I'm an idiot?
Продолжаешь враты Думаешь, я идиотка?
You think I'm an old idiot.
И ты считаешь, что я старая идиотка.
What, you think I'm an idiot?
Ты меня что, за дуру держишь?
You think I'm an idiot.
— Ты думаешь я идиотка.
- You already think I'm an idiot.
- Ты и так считаешь меня идиотом.
You think I'm an idiot?
Совсем меня за дуру держишь?
Do you think I'm an idiot?
Думаешь, я идиотка?
Which Means Either You Think I'm An Idiot, Which Is Flattering- - I'm Doing My Hair Differently- -
Что означает либо ты считаешь меня идиотом, что мне льстит, так как я укладываю волосы по-новому.
Do you think I'm an idiot?
Думаешь, я идиот?
What do you think, I'm an idiot?
- Послушайте, извините. - Я что, на идиота похож?
Do you think I'm an idiot?
Ты думаешь, я идиотка?
What, you think I'm an idiot?
Ты что, думаешь, я - идиотка?
You think I'm an idiot, wilson?
За идиота меня держишь, Уилсон?
Do you think I'm an idiot?
- Мама ты меня за идиотку принимаешь?
Do you think I'm an idiot?
Считаешь меня идиоткой?
You think I'm an idiot?
Я что, по-вашему, идиот?
I'm sitting here like an idiot trying to think of things to do and you've gone down about 15 %.
Я сижу тут как дура, пытаюсь что-нибудь придумать, а ты 15 % сбросил!
Do you think I'm an idiot?
Ты думаешь, что я идиотка?
You think I'm an idiot?
За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я идиотка?