You think you're better than me Çeviri Rusça
126 parallel translation
You still think you're five points better than Paul and four better than me.
Вы все еще думаете, что Вы в пять раз лучше чем Пол, и в четыре раза чем я.
You think you're so much better than me.
Думаешь, ты чистенький?
Do you think they're better than me?
Ты думаешь, что вы лучше?
I'm telling you this because I think you're in a simmilar position like I was long ago but my friend, you're not that young as I was back than you're old enough to know better, pull yourself together confess it and I swear whatever you tell me, will remain within these 4 walls...
Я говорю это по той простой причине, что мне ваша ситуация кажется похожей на ту, в которой был я но друг мой, ты не так молод чтобы не понимать, что делаешь... Соберись! Исповедайся мне, а я поклянусь что все, что ты мне будешь говорить как человек человеку, останется в этих стенах...
- You think you're better than me.
- Вы Думаете, что вы лучше меня.
The fact is, you're here, and I couldn't think of a better time for you to introduce me to your beau than on New Year's Eve.
... главное то, что ты здесь. Не найти удобнее времени для представления кавалера,.. ... чем канун Нового Г ода.
You really think you're better than me, don't you?
Вы и правда думаете, что лучше меня, так?
You think you're better than me?
Думаете вы лучше меня?
Think you're better than me, huh?
Думаешь, что ты лучше меня, да?
Oh, you think you're better than me?
Думаешь, ты лучше меня?
Oh, so now you think you're better than me?
Считаешь, что ты лучше меня?
Look, let me just state for the record, I think you're both better than me.
Послушайте, позвольте мне официально заявить. Думаю, вы оба лучше меня.
You think you ´ re better than me?
Мне ни слова не сказали! Думали без меня вам лучше будет?
You think you're better than me?
Ты думашь ты чем-то лучше меня?
You think you're better than me!
Думаешь, ты лучше меня!
Do you think you're better than me?
Офир, да что с тобой?
Don't you think it's better for him to think you're cheating on me than for him to think I'm cheating on him?
Может, для него лучше думать, что ты изменяешь мне чем то, что я изменяю ему?
Think you're better than me because you've got both your nuts?
Думаешь, что ты круче меня? Потому что у тебя есть яйца.
And you think you're better than me.
И Вы думаете, что Вы лучше, чем я.
Don't think you're any better than me, Timmy I'm just living in the real world!
Не думай что ты лучше чем я Тимми! Я живу в реальном мире!
You think you're better than me? !
Думаешь, ты меня круче?
You think because you read a couple books you're suddenly better than me?
Ты думаешь, что ты прочитал пару книг ты вдруг лучше меня?
I see, you think you're better than me, huh?
Понимаю, считаешь, ты лучше меня?
You think you're better than me?
Ты думаешь, что ты лучше меня?
You think you're better than me, but you're not.
Ты считаешь, что лучше меня, но это не так.
You really think you're better than me.
Ты и вправду считаешь, что лучше меня?
You think you're better than me, Botwin,'cause your van has no windows?
Думаешь, ты лучше меня, Ботвин, потому что в твоем фургоне нет окон?
You think you're going to find someone better than me?
Чего? Ты правда думаешь, что найдешь кого-то лучше?
Why do you think you're so much better than me?
Почему ты думаешь, что ты настолько лучше меня?
You think you're better than me, that's why you fill his head with all this garbage.
Думаешь, ты лучше меня, поэтому и накручиваешь его.
You think you're better than me?
Ты считаешь себя лучше чем я?
You think you're better than me, but I have lost count of the lives I've saved.
Вы думаете, что вы лучше меня. А я вот уже сбился со счета, сколько жизней я спас.
You think you're better than me.
Ты думаешь, ты лучше меня.
- You think you're better than me?
Ладно - Чего-чего?
What, do you think you're better than me?
Ты думаешь, ты лучше меня?
You may think you're better than me, and maybe you are, but you and me are the ones who have received the calling to save this town.
Можешь думать, что ты лучше меня, и может, так и есть, но нам с тобой выпала честь спасти этот город.
You should know better than to think you're stronger than me.
Ты должен знать, что ты не сильнее меня.
You really think you're that much better than me?
Ты действительно думаешь, что ты настолько лучше меня? О, я думаю, мы обе знаем ответ на этот вопрос.
Say that again, Edge. You think you're better than me?
Думаешь, ты лучше меня?
You think you're better than me?
Думаешь, ты лучше меня?
You think after all these years, I didn't want to believe that you're a better father than the man standing in front of me?
Ты думаешь, за все эти годы я не хотел верить, что ты можешь быть отцом получше, чем человеком, который стоит сейчас передо мной?
You think you're better than me?
О, нет!
You people just think you're so much better than me.
Вы, люди, думаете, что вы намного лучше, чем я.
You think you're better than me. Don't you, Cruz?
Думаешь, что ты лучше меня, так, Круз?
Without force me, you, I do not know what you did, but I think you're better than before.
Иногда надо себя заставить. Могу сказать по своей воле, что ты... Не знаю, что ты с собой сотворила, но ты так похорошела...
You think you're better than me?
Ты считает, что ты лучше, чем я?
You still think you're better than me?
Ты все еще думаешь, что ты лучше меня?
If you think you're so much better at parenting than me, we'll do your stupid plan.
Если ты думаешь, что ты настолько лучше в воспитании, чем я - исполним твой идиотский замысел.
- You think you're better than me? - No.
Ты думаешь, что лучше меня?
Ah! You think you're better than me, do you?
Ты думаешь, ты лучше меня, да?
You think that you're b-better than me, don't you?
Вы думаете, что вы лучше меня, не так ли?