English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You want to go upstairs

You want to go upstairs Çeviri Rusça

64 parallel translation
- If you want to go upstairs...
- Если хочешь, иди...
Katie, don't you want to go upstairs?
Кэти, не хочешь подняться на верх?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
If you want to go upstairs the room is ready.
Можете идти наверх. Комната готова.
Don't you want to go upstairs first?
Ты не хочешь сначала подняться домой?
You want to go upstairs and have a drink?
Зайдём ко мне, выпьем?
I take it you want to go upstairs.
Мне казалось, ты хочешь подняться наверх.
You want to go upstairs, Donna?
Пошли наверх, Донна. Ладно.
Do you want to go upstairs?
Подождите, какие у вас планы?
Oh, all right, if you want to go upstairs, go ahead, but we'll just...
Ладно, если хочешь, иди, иди.
Ma, you want to go upstairs and lie down?
Мам, может пойдёшь наверх и ляжешь?
You want to go upstairs?
Не поднимешься наверх?
Mary, you want to go upstairs?
Мэри, хочешь подняться наверх?
Don't you want to go upstairs any more?
Разве ты не хочешь подняться наверх?
Hey, for old times'sake, do you want to go upstairs and have sex?
Эй, в память о прошлом Может, хочешь подняться и заняться сексом?
Let me guess- - You want to go upstairs
Дай-ка, угадаю... вы хотите подняться
You want to go upstairs and make out?
Хочешь пойти наверх целоваться?
Don't you want to go upstairs?
- Хочешь подняться наверх?
You want to go upstairs?
Может пойдем наверх?
You want to go upstairs?
- Ты хочешь подняться наверх?
You want to go upstairs?
Хочешь пойти наверх?
Do you want to go upstairs?
Ты хочешь подняться наверх?
You want to go upstairs... and break a headboard again?
Не хочешь пойти наверх... и снова сломать спинку кровати?
You want to go upstairs?
Хочешь подняться наверх?
- You want to go upstairs?
Пойдём наверх?
You want to go upstairs?
Хочешь поднимемся?
Mm, you want to go upstairs or not?
Так ты хочешь подняться со мной наверх или нет?
So, you want to go upstairs?
Так, не хочешь пойти на верх?
If you want me to go upstairs, you'll have to carry me.
Если хочешь, чтобы я поднялась по лестнице, тебе придется меня отнести.
You are not forced to stay with me, if you want, you can go upstairs.
Если хочешь, иди наверх.
She said, "l want you... " to go upstairs... and kill that boy. "
- Я хочу... чтобы ты пошел наверх... и прибил этого мальчишку.
Scott, I want you to go upstairs and I want you to put yourself to bed, okay?
Скотт, я хочу, чтобы ты пошёл наверх и лёг в кроватку, хорошо?
Now I want you to go upstairs and get in bed.
Немедленно поднимайся и ложись в постель.
- What do you want me to do? - I want you to go upstairs and talk to him.
- Я хочу, чтоб ты поднялся наверх и поговорил с ним.
I want you to go upstairs, get dressed, and when you come back... I expect you to party hearty.
Поэтому я хочу, чтобы вы шли наверх, переоделись... а потом веселились до упаду.
What do you want me to do, go upstairs and apologize to him again?
Что же мне делать - пойти наверх и снова перед ним извиниться?
Eric, I want you to go upstairs and brush your teeth.
Эрик, я хочу, чтобы ты поднялся наверх и почистил зубы.
Sam, I want you to go upstairs, tell your sister dinner's ready.
Сэм, сходи наверх и скажи сестре, что ужин готов.
Okay, uh... do you want to go somewhere A little more private like upstairs?
Хорошо... ты не хочешь пойти куда-нибудь в более тихое место, например, наверх?
You guys want to go upstairs and make some private for three?
Не хотите пойти наверх на приватную съемку? Эй.
"Do you want to go... fluff upstairs with Bianca on zolpidem?"
"Хочешь пойти наверх и заняться... ерундой под золпидемом с Бьянкой?"
Now, I want you to go upstairs, work on your self-appraisal, and be at the 3 : 00 meeting.
Теперь, я хочу, чтобы ты поработал наверху над своей самоценкой, а часа в 3 начнем.
And I know that sometimes when we ask you to do something to help, sometimes it's'cause you don't want to go upstairs'cause you get scared.
Я знаю, что иногда, когда мы просим тебя помочь нам, ты не хочешь идти наверх, потому что тебе страшно.
You don't want to go upstairs and be with Betty?
Ты не хочешь пойти наверх и провести время с Бетти?
I want you to go upstairs and wait in one of the rooms until...
Мне нужно, чтобы ты поднялась наверх и подождала в одной из комнат, пока...
I want you to go put it on, upstairs. Put it on?
Я хочу, чтобы ты пошел наверх и надел его.
You want me to go upstairs and sleep with the one holding your purse string?
чтобы я поднялась и переспала за лишнюю монету в твоем кошельке?
Uh, you want to go upstairs, babe?
Хочешь пойти наверх, малышка?
- Now I want you to go upstairs... get the knife, and bring it back down to the kitchen where it belongs.
– Теперь я хочу, чтобы ты пошел наверх, взял нож и принес его сюда, на кухню, где он и должен быть.
I want you to take your sister and go upstairs.
Бери сестру и поднимайся на верх.
I want you to go upstairs and wait.
Иди наверх и жди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]