You want to help me Çeviri Rusça
1,365 parallel translation
You want to help me?
Хочешь мне помочь?
If you want to help me, get me out of this room.
Если Вы хотите помочь мне выпустите меня из этой комнаты.
honey, you want to help me clear? oh, sure.
- Дорогая, ты поможешь мне убраться?
Hey, Dixon, you want to help me make breakfast?
Эй, Диксон, ты хочешь помочь мне приготовить завтрак?
Jamie, do you want to help me pull the Mustang in? - Cool.
Джейми, не хочешь помочь мне завести сюда Мустанг?
Do you want to help me pick out my cover choice?
А теперь...
So you want to make an issue of this, Or you want to help me?
Ты хочешь это обсудить или хочешь помочь мне?
Believe me, you want to help me, or you're not gonna have any patients left.
Поверь мне, лучше бы тебе помочь мне, а то у тебя не останется ни одного пациента.
Do you want to help me put him over the edge?
— Хочешь помочь ему сделать это?
you want to help me out?
Не хочешь мне помочь?
If you really want me to be happy, you'll help me get to the mainland like you promised.
Если вы и впрямь этого хотите, то поможете мне попасть на материк, как и обещали.
Do you want to argue with me or do you want my help in getting you in?
Вы учили Ингу Капизолли? ! Да.
I want you to help me bust him out.
Я хочу, чтобы ты помог мне выкрасть его.
You want me to help you and your baby?
Хочешь, чтобы я помогла тебе и твоему ребенку?
You want to go down to the marina with me today, help me work on my boat?
Пойдёшь сегодня со мной на пристань, поможешь поработать над яхтой?
But what I do want, and I'm counting on you to help me here, are your two passengers.
Но я рассчитываю на вас, помогите мне с вашими двумя пассажирами.
Now, when I have two actual aliens in need of my help, you want me to walk away?
Теперь, когда двум инопланетянам нужна моя помощь, вы хотите, чтобы я ушла?
I want you to help me make it work.
И мне нужна твоя помощь.
Agent Walker told me that there's a chance, a small chance that I could help you, and you don't want me to.
Агент Уокер сказала мне, что есть шанс... небольшой шанс... я могла бы помочь тебе. А ты запрещаешь мне это.
Look, Aaron, if you want my help, you're gonna have to tell me what this is about.
Вам нужен отпечаток моего пальца. Слушайте, Аарон, если вы хотите, чтобы я вам помог, вам придется рассказать мне, в чем дело.
Want me to help you?
Хочешь, чтоб я тебе помог?
Want me to help you out with that?
Хочешь, я помогу?
- But I can help you if you want me to.
- Но я могу помочь тебе, если ты захочешь.
- Do you want me to help him pack?
— Мне помочь ему собраться?
Do you want me to help you?
Вы хотите, чтобы я помог вам?
And you want me to help you with this { \ those decisions }?
И вы хотите, чтобы я помог вам принять эти решения?
You want me to come over later, help you pack up?
Хочешь, чтобы я подошел попозже и помог тебе собраться?
You're telling me you don't want therapy, Mia, but you've come to me for help and you know therapy is all I have to offer.
Вы сказали мне, что не хотите терапии, Миа, но вы пришли ко мне за помощью и, вы знаете, терапия - это все что я могу предложить.
Sam's trying to help me. Don't blame him. But if you want somebody to blame, how about those filthy bloodsuckers you love, the Cullen's?
Сэм пытается мне помочь и не надо его обвинять а если очень хочется вспомни об этих грязных кровососах которых ты так любишь о Каленах
I want you to say that for $ 300 an hour, You have some lawyer tricks up your sleeve To help me protect my business.
Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес.
You want me to help you?
Вы хотите чтобы я вам помог?
You see, I want him to come looking for me and I want you to help him to put the pieces together.
Понимаешь, я хочу, чтобы он начал искать меня и я хочу, чтобы ты помог ему сложить все кусочки вместе.
Want me to help you?
Хочешь, помогу?
And you want me to help you.
И ты хочешь, чтобы я тебе помогла в этом?
If there were a serious outbreak here, you'd want someone like me, because I am a real doctor who chose this job to help people.
Если бы здесь случилось что-то серьезное, вы были бы рады такому специалисту, как я. Потому что я настоящий доктор, и я выбрала эту работу, чтобы помогать людям.
And now you want me to help?
И теперь вы хотите, чтобы я помог? !
Do you want me to help you apply?
Хочешь, помогу намазать спинку?
Hmm, perhaps you don't want to help me.
Хм, возможно ты не захочешь помочь мне.
I Want You To Help Me Clean It Up.
Это из-за Ковальски?
I want you to help me kill him.
Я хочу, чтобы вы помогли убить его.
You have to help me. I don't want to make you, but I will if I have to.
Я не хочу тебя подставить, но я сделаю это если придется.
I can help you. what do you want me to do?
Я могу помочь тебе. что ты хочешь чтобы я сделал?
Do you want me to help you put it on?
Помочь тебе его одеть?
I was just trying to get to know you better so I can help you with whatever you want me to help you with.
Я просто пытаюсь узнать тебя лучше, чтобы помочь тебе справиться с тем, с чем ты хочешь, чтобы я тебе помог.
But you want my help, which means you need to trust me. Hmm...
Но вы хотите моей помощи, а значит, вы должны мне доверять.
Do you want me to help?
Кейси, тебе помочь?
I just want you to help me.
Я просто хочу, чтобы ты мне помог.
I know I'm not someone you want to hear from late at night, or any hour, but I need your help. I... Uh, call me.
Я-я знаю, что я не тот, кого ты хочешь слышать поздней ночью, да и в любое другое время, но мне нужна твоя помощь.
Want me to help you with this?
- Тебе помочь? - Нет.
Well, if you guys want any help, you know where to find me.
Ну, парни, если понадобится помощь, Вы знаете где меня найти.
Which is why I want you to help me protect Kal-El.
Вот почему я хочу, чтобы ты помог мне защитить Кал-Эла.