You want to try it Çeviri Rusça
351 parallel translation
- That's it. If you want to try it, I'm ready.
- Если вы согласны, я готов.
Do you want to try it with me, Buck?
Давай попробуем вдвоём?
- Don't you want to try it again?
А может, еще раз попробуешь? - Нет!
- Do you want to try it out on the lake?
Хочешь попробовать, когда поедем на озеро?
I'm working on it. You want to try it?
Хочешь сам попробовать?
Do you want to try it?
Хочешь попробовать?
- I think I can. - You want to try it with her?
- Хочешь на ней опробовать?
- You want to try it from the top?
- Хотите начать с начала?
So you want to try it from a baby again?
Так вы хотите начать все снова с младенца?
You want to try it?
Хочешь примерить?
You want to try it? Okely-dokely.
Конечно.
And now you want to try it again.
А сейчас Вы хотите попытаться еще раз.
- You want to try it again?
Еще разок? Да.
Don't you want to try it too? No thanks.
Не хочешь тоже попробовать? Нет, спасибо.
Do you want to try it again?
Хочешь попробовать еще раз?
You want to try it on?
Не хочешь примерить?
Lyle, you want to try it?
Лайл, хочешь попробовать?
Do you want to try it?
Попробуйте это.
You want to try it?
Хочешь попробовать?
Say, do you want to give it a try with me?
Ну что, вы со мной?
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
Hold it closer. You want me to try?
Держи её ближе.
Darling, I want you to remember one thing and please try to remember it I love you with all my heart.
Дорогой, я хочу, чтобы ты запомнил одну вещь пожалуйста, запомни ее я люблю тебя от всего сердца.
You wouldn't want to try it just one more night?
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
That's all right for you, you can go around like a hopped-up Arab slashing at everything in sight, scarring up half the world if you want to. - But let somebody else try it? No.
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни!
Do you want to try and tell me why you did it?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Sure you don't want to try it?
Вы точно не хотите попробовать?
You want to give it a try?
Хочешь попробовать?
What do you think? Want to try it?
Ну как, попробуем?
You want to try it?
Думаю, сейчас я уловил ритм.
You don't want to try it?
Не хочешь ее испытать?
I thought you might want to give it another try.
Решил, может вы захотите ещё раз попробовать.
Young man, you want to give it a try?
ћолодой человек, не xотите попробовать?
Sure you don't want to try it?
Уверен, что не хочешь попробовать?
You might want to try it sometime.
У вас могло возникнуть подобное желание.
If you and Hallie want, we could try to hold it maybe.
Если вы с Холли захотите, мы могли бы её придержать.
Go ahead, try and sell it, you want to be a dumbsky.
Попробуй продать его.
Yes, I was hoping you might want to try it again.
Я надеялся, что вы захотите попытаться еще разок.
I told you I didn't want you to try and sell it and you just big, fat did it anyway!
Я же говорила тебе, что не хочу продавать его но ты, нафиг, всё равно это сделала!
You might want to try it sometime.
Вам стоит когда-нибудь попробовать.
You want to give it a try tonight?
Хочешь испытать это ночью?
- Unless... you want to try to sell it yourself and give me half of what you get.
Может, хочешь сплавить их сам, а мне отдать половину барыша?
I want you to know, if you think it will help, I'm willing to try that.
Я хочу, чтобы ты знала, хочу попытаться, если ты думаешь, что это поможет.
It's a human vice you might want to try one day.
Вы могли бы попробовать эту вредную человеческую привычку.
No, of course not, it's just that we're so close to Earth anyway, I thought you might want to try something a little more exotic.
Нет, конечно, нет, просто мы уже и так довольно близки к Земле. Я думал, что вы захотите попробовать что-то более экзотическое.
You want to give it a try?
Хотите потанцевать?
And if you can't shape your life the way you want at least try as much as... you cannot to degrade it by too much contact with the world... burden.
И если вы не можете найти свой путь в жизни, по крайней мере пытайтесь и пытайтесь... вы не сможете ухудшить положение, слишком много общаясь с миром... слишком бурной деятельностью и разговорами, пока все это не станет тяжким бременем.
TELL HIM YOU WANT TO GIVE IT ANOTHER TRY.
И говоришь ему, что хочешь попробовать еще раз.
Listen, honey, you want to give it one more try? It's good to see you.
Слушай, может, сходим куда-нибудь ещё?
I want to try and make it up to you.
Я все сделаю для тебя.
You want us to try to pull it out?
Вы хотите, чтобы мы попытались его вытащить?