You won't Çeviri Rusça
40,496 parallel translation
Well, if you work at your parents'store, you won't smell like burned popcorn.
Ну, работая у родителей в магазине, ты не будешь пахнуть попкорном.
Well... if you won't tell me, maybe you'll tell the lawyers.
Хорошо... если ты мне не расскажешь, может адвокатам расскажешь.
But if you won't confront him... then the only other choice is to move on.
Но если ты не будешь открыто заявлять о нём... тогда единственный выход - это двигаться дальше.
I won't insult you by repeating it.
Я не буду врать тебе.
Well, you won't be around to see it.
Но, вы этого не увидите.
You can change his mind, but you won't.
Ты можешь заставить его передумать, но не хочешь.
But I know you won't and she won't, but I wish you would.
И знаю, ни ты, ни она не останетесь, но я вас прошу.
I know you won't do anything to stop them.
Я знаю, что никак не можешь остановить его.
If you take me where I want to go... she'll be there, too, won't she?
Если пойдём туда, куда я хочу... Она тоже там будет, верно?
The one that won't let you down is buried in your backyard!
Тот, что тебя любил, похоронен за домом!
Oh, God. Look, whoever you are, you should know that killing me won't change a thing.
Кто бы ты ни был, знай, убив меня, ты ничего не изменишь.
Do you think when your father asks for that syringe, you could ask him... He won't have to ask for it, okay?
Когда ваш отец попросит шприц, можете спросить у него...
Did you know that Matt won't let me cross the city limits?
Ты знал, что Мэтт не позволяет мне покидать границы города?
Won't take more than a week, and that way, you know, order's maintained.
Займет неделю, и порядок будет соблюден.
Look, if you won't take back your money, well, I can't make you!
Послушайте, не хотите забирать свои деньги и не надо!
Oh, you think the IRS won't...
Думаете налоговая не...
That way, if any witnesses see you, they won't be able to time your arrival.
Тогда нельзя будет определить, когда вы пришли.
You got a bad cable, the thing just won't play.
Кабель сдох, или это штука зависла.
You won't shoot.
Ты не выстрелишь.
But once you get grounded in who you are, those results will start coming to you, and you won't be able to stop them.
Но как только вы осознаете, кто вы есть, результат не заставит себя ждать, и перемены уже будет не остановить. "
Promise me you won't fire me when you take over.
Обещай, что не уволишь меня, когда станешь начальником.
Well, you know, just so that, next time there's a school trip, you won't miss it.
Просто так. Чтобы в следующий раз поехать с классом.
But you won't be able to procreate.
Но детей у вас уже не будет.
You won't be able to for a while.
Какое-то время ты не сможешь.
Like I told you, the judge won't allow it.
Я уже говорил, судья этого не позволит.
You won't get anywhere near him.
Вы не сможете встретиться с ним.
Well, if you won't say, I will.
Ну, если не хочешь говорить, скажу я.
If you won't say what's bothering you, how am I supposed to help?
Если не хочешь сказать что тебя тревожит, как я могу тебе помочь?
I'm telling you it's a war you won't win.
Я говорю вам, что вы не победите в этой войне.
Those of you with families won't be going home tonight.
У кого семьи, скажите, чтоб сегодня не ждали.
You won't be seeing me for a while.
Ты не сможешь меня видеть некоторое время.
It's a war you won't win.
Вы не победите в этой войне.
I won't lie to you.
Врать не стану.
That way, you won't cancel on me again.
Тогда ты не сможешь снова отменить встречу.
No, I won't let you do this.
Нет, я не позволю тебе.
- Well, you won't.
— Не выйдет.
I know it won't be easy, but at least I understand, now, what happened here. You don't.
Я хоть поняла, в чем дело.
You won't even know I was here, Charlie.
Ты даже не заметишь, что я здесь, Чарли.
Why not show everyone your awesome spear-throwing skills that won you all that gold that you conveniently don't have anymore?
И думаю, ты понимаешь о чем я. Тебе никогда не быть одеялом на травяном холме с восхитительной едой. Но мы же команда.
You have to or it won't stop.
Пой, иначе он не прекратится.
You won't tell me, but you'll tell Laurie?
Мне ты не скажешь, а Лори сказал? Кому ещё скажешь?
I won the bronze medal for decathlon, and the one you can't remember is the hammer throw.
Я завоевал бронзовую медаль в десятиборье, а забыли вы о метании молота.
I won't have you bear any more of it.
Вы и так достаточно вытерпели.
Then you won't.
Так и не нужно.
I think you won't sign because you're still in love with me.
Я думаю, ты не хочешь подписывать, потому что все ещё меня любишь.
CTU won't be able to trace the leak back to you.
КТУ не смогут выйти на тебя.
But you won't find them.
Но не найдешь их.
I know it won't, because you're fired.
Я знаю, потому что ты уволена.
- Because you won't let me do anything!
- Потому что ты не разрешаешь мне ничего делать!
He won't put you out of it until he sees you for what you are.
Он не выбросит тебя оттуда, пока не увидит, каков ты на самом деле.
You've come all this way, traveled all this distance, and when he starts talking, you won't have learned a goddamn thing.
Ты столько преодолел, столько прошёл, но стоит ему открыть рот, и всё как в первый раз.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48