You won't believe this Çeviri Rusça
159 parallel translation
I'll remind you of this one day and you won't believe me.
Когда-нибудь я напомню тебе об этом, и ты не поверишь мне.
You won't believe this, you've probably heard it before... but I've never known any artists.
Вы не поверите, вы, вероятно, раньше это уже слышали но у меня нет ни одного знакомого художника.
Believe me, Zachary, you won't be sorry fo this. I'm sorry already.
Поверь мне, Захари, ты не пожалеешь.
- You won't believe this!
Вы не поверите!
Well, my dear, you won't believe this, but it turns out not only is he handsome and wildly rich, he's absolutely cuckoo for me.
И вот, дорогой, хотя ты и не поверишь, но он не только привлекателен и богат, но еще и абсолютно без ума от меня. - Ты сумасшедшая.
Even if you don't believe me, this state of affairs won't last
Наше современное эффективное управление все изменит.
You won't believe this Libby, I swear you won't!
- Я протекаю ) Дональд Протечка?
You won't believe this.
Вы мне не поверите!
- You won't believe this report.
- Вы не поверите этим результатам.
You won't believe this but you're lucky we got you clear of her quick as we did.
Ты не поверишь, Сонни, но ты должен радоваться, что с ней все так быстро решилось.
HARDY : You won't believe this.
Ты не поверишь.
You won't believe this.
- Ты не веришь - Да, уже не верю.
Well, this is the bit you won't believe.
Что ж, это часть того, во что вы не поверите.
- You won't believe this, but...
Ты не поверишь, но...
- Siegfried, you won't believe this but the damnedest thing's happened.
Это произошло сегодня утром, когда Ходжкин бросал ему кольца. - Вы ведь знаете, что бросать колечки - это прямая обязанность Ходжкина?
You won't believe, I saw him eating he bend his hands like this and his wrist was bulging like this.
А я вчера видел, как он есть. Он подносил руку ко рту и его бицепсы вздымались воот так.
- You won't believe this.
- Ты не поверишь.
You won't believe this.
" ы не поверишь, конечно.
She said : "If he won't believe you, show him this".
Она сказала "Если он не поверит, покажи ему это".
You won't believe this, Mama.
Мама, ты не поверишь.
You won't believe this.
Ты не поверишь в это.
Okay, great, you won't believe this, sincerely.
Это так круто, вы не поверите.
You got to, man. Sincerely, you won't believe this.
Надо, надо, ты просто не поверишь.
Then you won't believe this, Ray.
Ты не поверишь.
You probably won't believe this but I have a reputation for being a bitch.
Возможно, ты не поверишь но у меня репутация настоящей стервы.
You won't believe this... but I've got to see that chap again.
Ты не поверишь, но мне снова нужно к этому старику.
You won't believe this.
Bы нe пoвepитe.
Nothing works! Annie, you won't believe this.
Энни, ты не поверишь.
You won't believe this but it was what you originally said. Computer error.
Вы не поверите, но это было именно то, что вы говорили.
You won't believe this, but he's heading for Pennsylvania.
Вы не поверите, но он направляется в Пенсильванию.
DAPHNE : Yes. You won't believe this.
- Вы просто не поверите.
You won't believe this!
Господи! Вы мне не поверите!
You won`t believe this, but your kids are playing inside.
Что значит в порядке? Вы не поверите, но дети в здании играют.
You won't believe this, but as I'm leaving, she calls me Susie.
Ты не поверишь, когда я уходила, она назвала меня Сюзи.
I'm telling you, if you get past this little hurdle, the world's going to open up for you like you won't believe.
Я тебе говорю, дружище, ты переживешь все это, – – весь мир будет открыт для тебя, я тебе обещаю.
Come down to the cellar, you won't believe this.
Спуститесь-ка в подвал, вы в это не поверите.
You won't believe this.
Вы всё равно не поверите.
You won't believe what Carlo bought me this afternoon at Van Cleef Arpels.
Ты ни за что не догадаешься, что мне сегодня подарил Карло.
You won't believe this.
Вы не поверите.
- Doc, you won't believe this.
- Док, вы не поверите!
Nancy, you won't believe this.
Нэнси, ты не поверишь.
I can't believe this. After all we've been through, and you won't believe me when I tell you that Kathy is bad.
Поверить не могу... после того, что мы пережили вместе, вы не верите мне, когда я говорю, что Кати плохая.
Lois, you won't believe this!
Лоис, ты не поверишь!
You know, you won't believe this.
Вы не поверите.
You won't believe it. This guy's never heard Miles Davis.
- ѕредставл € ешь, этот человек не знает кто такой ћайлс ƒэвис.
You won't believe this, but the empathy chip burned out.
Бендер, ты не поверишь, но чип сгорел.
You won't believe this hack, man. Our brother Tsutomu's deep in toys. I mean, Nokitel's just the tip.
У нашего братишки Тасутому серьёзные проблемы, то есть "Нокител" - это только вершина айсберга.
I'll tell you, you won't believe this, Trevor.
Тревор, я тебе расскажу, ты не поверишь.
You won't believe this.
Невероятно.
You won't believe this, the Tomato Brothers wrote back!
Слушай, ты не поверишь... "Братья Томато" написали ответ!
Well, you won't believe this.
Вы не поверите.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48