You won't die Çeviri Rusça
361 parallel translation
You won't die.
Ты не умрёшь.
You won't let him die?
Вы же не позволите ему умереть?
You won't die, Father.
Отец, ты не умрешь.
You won't die.
Ты не умрешь.
Trying to kill to keep yourdelf alive, I imagine. - You won't die if you -
Ты думаешь, мне это смешно?
With your spirit you won't die for some time
С таким настроем, ты еще долго провисишь.
If you tell lies like that, you won't go to heaven when you die.
Если будешь повторять враньё, тебя не пустят в рай когда умрёшь.
You're telling me that you won't die with me?
Вы хотите сказать, что не умрёте со мной?
Your father won't let you die an old maid.
Папа что-нибудь придумает, чтобы ты не умерла от стыда.
I'd rather die but you won't live either!
Сама умру, но тебе жить не дам, тварь! Паришивая!
I won't let you die no matter what.
Я ни в коем случае не дам тебе умереть.
I won't let you die.
Я не дам тебе умереть.
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
You've killed her, but her sacrifice won't be in vain because this night the girl, the last Pietrasanta, will also die!
Вы убили её, но её жертва не будет напрасной. Потому что в эту ночь, девочка... Последняя Пьетрасанта, тоже умрёт!
We trust you, but... if Justice says we have to leave the land, we'll die, but we won't!
Вам доверяют. Но если правосудие решит, что мы должны уйти, мы умрем, но не уйдем.
Too bad you won't be able to enjoy the results your efforts... because you will die, Yei Lin.
Жаль, что ты не сможешь наслаждаться результатами своих усилий... Потому что ты умрёшь, Ей Лин.
And you won't die... alone.
И не умрете... в одиночестве.
I may die, but you won't get any entertainment out of it.
Я умру, но не позволю вам позабавиться над этим.
I won't watch you die.
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
You will beg for it, but you won't fight or die for it.
Вы о нем просите, но сами не хотите сражаться и умирать за него.
I won't eat with you because I'm going to die soon.
Я не буду есть с тобой, потому что скоро умру.
No, you won't die.
Нет, вы не умрёте.
Well, you won't die from it.
Ничего.
If you don't eat you won't die.
Если ты не будешь есть, то ты не умрешь.
If you die in an accident you won't even cause a short circuit.
Если ты погибнешь от несчастного случая, ты даже не получишь короткого замыкания.
Know you're a rotten louse, but you won't let me die of hunger will you'?
Вы решили делать вид, что не слышите. Вы конечно порядочный негодяй, но вы же вы же не хотите меня окончательно уморить, правда?
You won't die,
Трубач выдувает медь,
You won't die, You won't die.
Думайте сами, решайте сами, Иметь или не иметь.
My God, you won't die if you don't see him for a couple of days.
Боже мой, ты не умрёшь, если не увидишь его пару дней.
- Beau, you won't go and die before me?
— Ты ведь не умрёшь раньше меня?
You won't die
- Как собака...
- You'll be able to die happy, won't you?
- И поэтому умрешь счастливым?
- Then you'll die, won't you?
- Значит, ты умрешь, не так ли?
If I die, swear you won't remarry.
Если я умру, поклянись, что не женишься снова.
You'll never be your own boss. He won't die for another 200 years!
Никогда ты не будешь себе хозяином.
Father said it's up to me now. I won't ever let you die.
[Отец сказал, что теперь мой черед]
I won't die for you!
Но я не буду умирать для вас!
Now you won't die from hunger.
Теперь ты от голода не умрёшь.
I won't die until I find her dead or alive what did you do with her?
Я не умру, пока не найду её. Живую или мёртвую. Что ты с ней сделал?
God. Why won't you let me die?
О Боже, почему ты не даешь мне умереть?
- You won't die. Don't worry.
- Не бойся... все будет хорошо.
You will die if you won't let me treat you.
Вы умрёте, если не позволите мне вылечить вас!
I won't die, bastatd, but the wotms'll gtow fat on you!
Я не умру, ублюдок, я из тебя сделаю пир для червей!
Lau told me, he said you are a scholar, even you are proved guilty, you won't die
Лау сказал мне, что ты студент, даже если тебя признают виновным, тебя не казнят.
He will die because you won't trust me.
Он умрет только потому, что Вы не верите мне.
You won't die, you'll only get hurt!
Ты не умрешь, а только поранишься!
I've heard that if you cut fast and accurately the man got hurt won't die at once when he's cut open
Я слышал, если рубануть быстро и точно раненый человек не умирает сразу.
- [Cackling] I won't let you die alone, cheri.
Я тебе не дам умереть в одиночестве, шери.
Who won't let you die?
Кто не позволит вам умереть?
I-I told you he won't let me die.
Я... Я же говорил, что он не даст мне умереть.
- He won't let you die. - Sir?
- Он не позволит тебе умереть.
you won't be alone 42
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't do it 38
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't do it 38