You won't get away with it Çeviri Rusça
57 parallel translation
Do you really think they won't get away with it in the end?
Неужели вы и вправду думаете, что им не удастся улизнуть?
I won't let you get away with it! I won't!
Я этого так не оставлю!
You won't get away with it.
Ты не можешь уйти с ним.
You won't get away with it!
Гад!
You won't get away with it!
Ты так просто не уйдешь!
- You won't get away with it, you know.
- Вам это не сойдет с рук.
You won't get away with it, Howard.
Ты поплатишься за это, Говард.
You won't get away with it with me, you bastard.
- Со мной это не пройдет, ублюдок.
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it!
Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук!
You won't let them get away with it.
Этого нельзя допустить.
Whatever you've done, you won't get away with it!
Что бы ты ни сделал, ты не уйдешь безнаказанно!
- You won't get away with it.
Ничего у вас не выйдет. ЗАПИСЬ :
You won't get away with it.
На этот раз ты не уйдешь.
I won't let you get away with it.
Не думал я, что ты так меня встретишь, Бетти.
I let you get away with it before, but I won't tolerate it any longer.
Раньше я это терпел, но теперь я этого не позволю!
And when the camera goes in really close, you won't get away with it.
и когда камера приближается, все будет заметно.
You won't get away with it.
Вам это не сойдёт с рук!
You won't get away with it again, Brendan.
- Ты больше ни с кем так не поступишь, Брендан.
You won't get away with it!
- Вы не сможете скрыть это, люди знают!
Elliot won't let you get away with it.
Эллиот не даст вам это сделать.
I won't let you get away with it.
Это вам с рук не сойдет.
Not now. You won't get away with it you thief! Leave me be.
Оставьте меня в покое.
- You won't get away with it.
- Тебе это так просто с рук не сойдет.
Well, you won't get away with it.
Ты не сможешь уйти.
- We won't let you get away with it!
- Мы не дадим тебе уйти с ним!
You won't get away with it!
Тебе это с рук не сойдет!
I won't let you get away with another crime, Lois Lane - - at least not without snapping proof of it first.
Я не дам тебе совершить еще одно преступление, Лоис Лэйн - - по крайней мере не запечатлив доказательство этого.
I won't let you get away with it.
Я тебе такое устрою...
You won't get away with it. Oh.
Тебе не получится скрыться безнаказанным после всего этого.
You won't get away with it.
Это не сойдет тебе с рук.
You won't get away with it, you hear me?
Ты же не опустишь руки, верно?
You won't get away with it, I promise you that.
Тебе это с рук не сойдёт, обещаю.
You won't get away with it, either.
И ты тоже ответишь за всё.
You won't get away with it again.
Тебе не удастся снова отмазаться.
I don't know how you did this, but you won't get away with it.
- Не знаю, как тебе это удалось, но тебе это с рук не сойдет. Что не сойдёт?
You won't get away with it.
Тебе не удастся выйти сухим из воды.
90 ) } "We won't let you get away with this!" The angry villagers started chasing after the wolf with guns in hand. cried the proud wolf as it ran away. 105.44 ) } "We won't let you get away with this!" The angry villagers started chasing after the wolf with guns in hand.
"Мы не простим тебя!" — говорили очень злые жители, преследуя волка с ружьями.
"Next year you won't get away with it."
"В следующем году тебе придется потрудиться".
You won't get away with it.
Тебе с ним не уйти.
We won't let you get away with it
Мы не допустим, чтобы вам всё сошло с рук!
Nothing abnormal was detected. Doing such a thing in Professor Soma's absence, you won't get away with it!
Ничего не обнаружено. вам это не сойдёт с рук!
You won't get away with it.
Вам это не сойдёт с рук.
You won't get away with it, you know?
Это не сойдет тебе с рук.
You won't get away with it.
Я это так не оставлю.
Whoever did this, you won't get away with it. Omo.. What is this?
я не спущу ему это с рук что это?
I know you planned this whole thing, you won't get away with it.
я знаю, кто все это придумал! ¬ ам это не сойдет с рук!
They won't get away with it, I promise you that.
Ему это даром не пройдёт, я обещаю вам это.
Don't do it! Bum Jo, don't even think about asking Dal Po. If you do, I won't let you get away with it.
Не надо! иначе пожалеешь.
You won't get away with it.
- И не надейся.
You won't get away with it.
Тебе это с рук не сойдет.
And no matter what Travis Tanner has told you To convince you that you'll get away with it, you won't.
И чего бы вам ни наговорил Трэвис Таннер, чтобы убедить, что вам всё сойдёт с рук, – это неправда.