You won't need it Çeviri Rusça
147 parallel translation
It's so warm, you won't need a jacket.
Тебе не нужен пиджак, и так жарко.
If I don't make it, you won't need a card.
Если не получится, ты поймёшь и без открытки.
You won't need it any more.
Он вам больше не понадобится.
I say, hope you won't need it.
Хотя, надеюсь, тебе она не понадобится.
- You tell the major I won't need it.
Вот билет на самолет.
" Maybe you won't need it.
Может, это не понадобится.
You won't need it.
Пистолет Тебе теперь не нужен.
Won't you need it?
А разве тебе не нужны деньги?
You won't need it to beam up.
Для подъема он тебе не нужен.
Now, I'm not going to wish you good luck because you won't need it.
Ну, удачи я вам желать не стану потому что она вам даже не понадобится.
And with that mouth, you won't need it.
Вот. Глава восемь.
It ain't much but you won't have to share the bed with fleas. Make yourself at home. If you need to wash up, go through that door.
Это ничего не будет стоить и не придется делить постель с блохами. если нужна ванная - левая дверь напротив.
You should leave it. You won't need it there.
Придётся оставить здесь, там оно тебе без надобности.
- You won't need it anymore.
- Оно тебе больше не понадобится.
And why won't I need it, you beast?
И почему же мне это не нужно, мерзавец?
You won't need it.
Она тебе больше не понадобится.
Well... you won't need it, Harper.
Ну... она тебе не понадобится, Харпер.
I won't take it personally, and you won't need to keep things bottled up inside anymore.
Я не приму это на свой счет, а у вас не будет необходимости держать все внутри.
You can frame that watch now, you won't need it anymore...
Можешь вставить секундомер в рамку.
You won't need it tonight.
Сегодня тебе консоль не понадобится.
It'll need a lot of work, but you won't lose on it.
Тут еще многое надо сделать, но вы не прогадаете.
If everything goes according to plan, you won't need it anymore.
Если все пройдет по плану, вам он больше не понадобится.
You won't need it, we're jumping low. You're fine.
Он не понадобится, мы нынче низко прыгаем.
You won't need it in there.
Там он Вам не понадобится.
You won't need it.
Он тебе не нужен.
No, you won't need it once you get better
Нет, только пока не поправитесь.
This month's food fees still need paying, if you got it now we won't have to mail you I'm sorry I don't have that much on me
Надо оплатить обеды за этот месяц, если сейчас заплатишь мы не будем направлять тебе официальное письмо мне жаль, но у меня с собой мало денег
You want the Gato because if the bad guys get it they won't need us anymore.
Гато нужен тебе, ибо если плохие парни найдут его мы больше не будем им нужны.
I need money and they can provide it, and I won't hide it from you, Johnny, things are bad.
И они могут их дать. Не буду скрывать от тебя, Джон. Дела наши плохи.
Hopefully you won't need it.
Надеюсь, не понадобится.
I need you two to tell those parents of yours they're moving into a retirement home...'cause Mr. Empty Sac over here won't do it.
Скажите своим родителям, что им пора в дом престарелых. А то этот дешёвый гамак всё упирается.
Bring all the muscle you want, you won't need it.
Приводи кого хочешь, тебе это не понадобится.
Then you won't need it.
- Значит тебе не нужно.
You won't need it.
А зачем оно тебе?
If Carlos serves his full sentence, we won't make it. He's got excellent taste in wine. So please, I need you.
Если Карлос получит полный срок, всё рухнет.
And those dryers get real hot, so I need you to set it to medium, so you won't shrink anything, okay?
А эти сушилки очень горячие, поэтому мне нужно, чтобы ты установил их на среднюю мощность чтобы не усадить вещи, понятно?
So, if our Sun were to do this, and it won't, it'll die in a relatively quiet way... But if it were to do this, you'd need sunblock or supernova-block of a few billion in order to protect yourself from the blinding flash.
Если бы наше Солнце это сделало, чего оно не сделает, оно умрет относительно тихо, нам бы понадобился крем со сверхмощной защитой от слепящего сияния сверхновой звезды.
What I need from both of you right now is a guarantee, before you're even allowed anywhere near the school, is a guarantee it won't happen again
Все, что мне нужно от вас обоих прямо сейчас, так, это гарантия, до того, как вам будет позволено хотя бы находиться рядом со школой, гарантия, что такое больше не повторится.
Well, you've no need to learn it because my children won't be singing no Tory marching song.
Ну, вам-то учить не нужно, потому что мои дети не будут петь никаких походных песен консерваторов.
Look... you probably won't understand this, and I don't even know why I feel the need to explain it to you, but I like to be in things.
Послушай... скорее всего, ты это не поймешь, и я сама не понимаю, зачем тебе это объяснять, но я люблю быть держать нос по ветру.
You won't buy me a double bed cos you don't understand what I need it for.
- Ты не хотела покупать мне двухспальную кровать, поскольку не понимала зачем она мне.
When your kid won't eat, you just go crazy because you have a physical need to feed them, it's an instinct.
Она должна есть. Когда ребенок отказывается есть, просто с катушек слетаешь. Потому что в вас сидит физическая потребность их накормить, это инстинкт.
But if you need to know it all and play this kind of music play, showing no fear, and you won't drown.
И И
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery.
Если оно будет работать по-прежнему вам не понадобится желудочковый аппарат и другие приспособления.
You won't need it where you're going.
Там, где вы будете, он не нужен.
No, ma'am, it won't... or you'll need to find someone else to do this job.
или вам придется поискать кого-то другого для этой работы. Аарон, в этом нет необходимости.
And I don't need you telling me that it won't.
чтобы ты мне говорила это.
In your head, you know if you want Ronnie to grow up, you need to throw him out on his ass, but your heart won't let you do it.
Умом вы понимаете, для того, чтобы Ронни вырос, вам нужно дать ему пинок под зад, Но ваши сердца не позволяют это сделать.
To hear it, you'll need a frontal lobe... and things with names like colliculus and temporal gyrus... but you won't have them anymore because they'll just be soup.
Чтобы слышать, тебе нужны лобные доли и такие штуки, как лицевые бугорки и височные извилины но у тебя вместо них будет одно месиво.
- Please. Dr Waldman, we won't hold you to it. We just need to know something.
Доктор Волдмен, мы не будем цепляться за прогнозы, нам просто нужно что-то знать.
Although, you probably won't need it for a very long time.
Хотя, наверно, она еще долго тебе не понадобится.
you won't be alone 42
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't get away with it 31
you won't believe it 101
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48