You won't regret it Çeviri Rusça
196 parallel translation
Won't you regret it?
Ты не пожалеешь?
You won't regret it, I tell you.
Гарантирую, ты не пожалеешь.
I feel sure you won't regret it. Yes, I hope not.
Я счастлив, что вы изменили своё решение, и уверен, что вы не пожалеете об этом.
You won't regret it.
Вы не пожалеете.
Do come, do not forget, on my word of honour, you won't regret it.
Приходите, не забудьте, честное слово, не пожалеете!
I won't wait forty-eight hours to tell you that, to my very great regret, it will not be possible for me to assist you in this matter.
" Месьё я не буду ждать 48 часов и сообщаю вам что, к моему очень большому сожалению не будет возможным для меня помочь вам в вашем вопросе...
You won't regret it.
Ты не пожалеешь, обещаю.
I'm sure of my tools. Sure of myself, my chances... and yours. You won't regret it.
Я уверен в тебе, в себе, в том, что я смастерил, ты не пожалеешь если пойдешь со мной.
Come on, you won't regret it, Mama.
Приласкай меня хотя бы разок, и ты не пожалеешь об этом.
I'm sure you won't regret it.
Уверен, вы не пожалеете.
If all goes well, you won't regret it
Если всё пройдёт как надо,..
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
Come on in, you won't regret it.
Заходите, вы не пожалеете.
You're sure you won't regret it?
Тебе жаль, что он сказал?
You won't regret it.
Ты не пожалеешь.
You will come, but see that I won't regret it.
- Нет! Пойдешь! Но берегись, не дай мне повода в этом раскаяться.
My fair child, you won't regret it if you will love me.
Вы не пожалеете, красотка, если полюбите меня.
- You won't regret it.
- Ты не будешь об этом сожалеть
You won't regret it, you'll be very happy in Italy
Я живу в Париже, но так бы хотела жить в Италии.
You won't regret it, you'll be very happy in Italy
Если придёшь, дорогой, мы вместе насладимся очарованием Италии.
Yes, we're like that, we like to laugh in Italy You won't regret it, you'll be very happy |
О, солнце Италии, Италии, Италии, Италии!
Come by the barn, you won't regret it.
Приходите к амбару, не пожалеете.
Don't worry, you won't regret it.
У компаньона спросите.
You said you won't regret it, rub it
Ты сказал, что не пожалеешь. Втирай.
- You won't regret it.
- Ты не пожалеешь.
Soft, you won't regret, it's the real Eden, salvation.
Софт, ты не пожалеешь, это настоящий Рай, наше спасение.
Don't worry, you won't regret it.
- Не переживай, жалеть не придётся. - Мм!
- Won't you regret it?
- Неужели не будешь даже жалеть? - Нет.
And when you'll see my work, you won't regret it.
- Давно вам служат старые двери?
Keep close to the earth. You won't regret it.
Вы крепко стоите на своих ногах, и не пожалеете!
You won't regret it.
Не пожалеешь.
I promise, Doctor, you won't regret it.
Обещаю, доктор, вы не пожалеете об этом.
You won't regret it. Sign.
Вы ни о чём не пожалеете, подписывайте.
You won't regret it.
На вкус. Тебе понравится.
Can you tell me you won't regret it?
А ты не будешь потом сожалеть?
You won't regret it.
Не пожалеете - Большое спасибо - Спасибо
Well, you won't regret it.
Вы не пожалеете.
I promise you won't regret it.
Обещаю, не пожалеешь.
I swear, you won't regret it.
Клянусь, старик, ты не пожалеешь.
- So you won't regret it later.
- Так ты не будешь после сожалеть.
What Sadie wants, Sadie gets, Ray. You won't regret it.
Ты не пожалеешь.
I promise you won't regret it.
Обещаю, вы не пожалеете об зтом.
You did the right thing, you won't regret it.
Ты приняла правильное решение. Вот увидишь, что ты не пожалеешь.
You won't regret it, I promise.
Вы не пожалеете, обещаю.
You won't regret it if you succeed.
Тебе отпустят грехи, если добьешся успеха.
- You won't regret it, sir.
- Вы не пожалеете, сэр
Thanks. You won't regret it.
Спасибо, ты не пожалеешь.
You sure you won't regret it after Mina's gone?
Ты уверена, что не пожалеешь об этом, когда Мина умрет?
You won't regret it?
А не пожалеешь?
And I promise you won't regret it.
И я обещаю, что ты не будешь жалеть об этом.
When you see the look on Emma's face, I swear, you won't regret it.
Когда ты увидишь выражение лица Эммы, клянусь, ты не пожалеешь.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't do it 38
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't do it 38