You won't understand Çeviri Rusça
297 parallel translation
You probably won't understand me, but think she's just like that and be easy on me.
- и проявите терпение.
Won't you try and understand?
Постарайся понять.
Now I understand you won't tell him where the kid is.
Как я понимаю, ты не хочешь сказать, где ребенок.
"I hate to give in and sound so weak, " but you understand me and won't think less of me, "and this is just between us two."
Ненавижу сдаваться и казаться слабой, но ты понимаешь меня и не перестаешь ценить, и все это между нами двумя ".
Yes but, what with the new machines, you won't understand anything.
Да, но ты ничего не смыслишь в новых машинах.
I know that you won't understand then.
Может быть, ты не поймёшь.
You won't understand these things.
Тебе этого не понять.
You won't understand it, mind you.
Ты этого не поймёшь.
Won't he ever understand that music is born into a man... like a heartbeat and you can't rip it out without killing him?
Поймет ли он когда-нибудь, что музыка является частью человека... как биение сердца, и ты не можешь отнять ее, не убив самого человека.
Start with your left foot otherwise you won't come out right, you understand?
Начинай двигаться с левой ноги, так лучше.
Mrs Glatz, I really don't understand why you won't give us Dr Winkler's address.
Фрау Глац, я не понимаю почему вы не хотите дать нам адрес доктора Винклера.
You won't understand this either, Captain.
Вам этого не понять.
She loves him and that's it. You won't understand
Любит она его вот и все, тебе-то этого не понять.
- You won't understand Why?
- Тебе, Катька, не понять.
But you won't understand this.
Да ты этого не поймёшь.
Reverend Mother, you won't understand what she says.
Преподобная матушка, вы не поймёте то, что она скажет.
Just as long as you understand I won't follow your orders blindly.
Я не собираюсь слепо выполнять твои приказы.
She won't be like you she won't understand a lot of things... but she's good.
А ей не понравишься ты она не поймёт многих вещей... но она хорошая.
No, Charu, you don't understand. This is a great opportunity. It won't come again.
Ты не понимаешь, это редкая возможность.
But why won't you try to understand me?
Но почему ты не хочешь меня понять?
But you must understand that ifyou commit a crime I won't be rescuing you from the guillotine.
Но вы прекрасно понимаете, если вы совершите преступление, спасать от гильотины я вас не буду.
I shall sing for you so that you won't understand.
а я тебе спою так, что не поймешь.
It's you who won't understand.
Нет, это ты не понимаешь.
- Please understand : he has to see that you're here like every night, otherwise he won't come in.
Поймите : он должен видеть вас здесь, как обычно, иначе он не войдет.
Go ahead, but you won't understand it.
Можешь почитать, только всё равно ты там ничего не поймешь.
- Won't you understand?
- Разве вы не понимаете?
When we make them understand, as I understand, they won't take you to Marcos.
Когда они все поймут, как понял я, они не повезут вас на Маркос. - Повезут!
But you won't understand.
Вы не понимаете.
You may, but you won't understand it.
Да, можешь, но ты ничего в ней не поймешь.
I understand you won't donate.
Я понимаю, что ты не участвуешь.
Mr. Carunchio! Don't understand why you won't help me.
Синьор Карункио, не понимаю, неужели вам так трудно мне помочь.
- You won't understand.
Попросите, пожалуйста, Лукашина.
I understand you'll be spending the whole day with us, won't you?
И, наверно, вы проведете сегодня с нами весь день?
If I say it in Spanish you won't understand me.
Если я скажу это по - испански, вы не поймете.
Often you got a feeling - that an animal can understand feelings better and won't run along and gossip behind your back
Частенько замечаешь, что животные понимают лучше и не бегают сплетничать у тебя за спиной.
I won't allow such talk, you understand?
Я не позволю так говорить, ясно?
You won't have troubles upstairs in your bedroom, and you won't pick it out on me and everybody else. Ya understand, ya fuckin'wacko? You're crackin'up.
И если у тебя с этим проблемы, то я тут ни при чем.
I don't understand, but she won't see you.
Не понимаю почему, но она не хочет вас видеть.
Without it, you won't understand.
Но без этого ничего не поймешь.
Do you understand? Will it start or it won't?
Твоя машина - бомба, но ты настоящий недотёпа, Жабарини!
Maybe you won't understand my words :
Может быть, вы не поймете моих слов :
First, I'II read it in italian because otherwise you won't understand much.
Я сначала прочитаю на итальянском, иначе вы мало что поймете.
They won't understand you.
Они и не поймут.
But I had to do it, because you won't understand anything!
Но я вынужден, потому что ты не хочешь ничего понимать!
Why won't you confide in me? I don't understand.
Почему ты со мной такой замкнутый, не понимаю
Why are you listening? You won't understand, you're too little.
Нечего вам это слушать, вы еще маленькие и не поймете.
But you won't understand anything.
Hо вы ничего не поймете.
Well, you won't understand...
Тьi не поймешь.
You're in a hurry, Harald, We won't understand what he is good at.
Ты торопишься, Харальд, мы не поймём, на что он годится.
Won't you even try to understand anything at all unless an Akira disaster actually happens?
Да ты даже не пытаешься вникнуть во все это пока катастрофа Акиры не произойдет снова? !
You won't understand.
Тебе не понять.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't do it 38
you won't die 48
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't do it 38
you won't die 48