Youthfulness Çeviri Rusça
10 parallel translation
THOSE OTHER LADIES WERE ALWAYS SCOLDING, AND YOUR YOUTHFULNESS SHOCKED THEM.
Те другие леди всегда брюзжат, и ваша молодость возмущает их.
FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE.
за оригинальность, непосредственность, смелость, который потряс основы комедийного жанра.
His playing is the epitome of youthfulness.
Его игра - воплощение юности.
The glory and youthfulness of our American lands.
Слава и юность наших американских земель.
And George's youthfulness, his freedom
Очень смелый выбор, я тоже так подумала. А Джордж... Его...
Your bones are full of your youthfulness.
Твои кости полны молодостью
yeah. I think you need to give this some youthfulness. And maybe in the styling of it and maybe in your model's hair and makeup.
да я думаю, тебе нужно придать этому больше молодости не только в наряде но и в прическе и макияже модели хорошо потому что выглядить немного по-бабски да?
Uh, restoring vitality and youthfulness.
Восстанавливают жизненную энергию и молодость.
What I love about this painting is the youthfulness, the freshness.
В этой картине мне нравится её молодость. Свежесть.
My appearance has not improved, so I suppose it was a lucky break when he was attracted by my youthfulness.
Моя внешность не улучшилась, так что мне, наверное, повезло, когда его привлек мой юный возраст.