Yucky Çeviri Rusça
69 parallel translation
Oooh, yucky!
= Мерзавцы!
This is so yucky it makes me puke.
Это так отвратительно, меня сейчас стошнит.
" No, I don't want to see that. You made a mess, yucky, icky.
бяку!
Yucky!
Кошмар!
Yucky doo.
Фу фи.
Oh, yucky. What smells of old sour milk?
Откуда это пахнет прокисшим молоком?
The water's yucky!
Вода ужасная!
It looks yucky, so I covered it.
Выглядит противно, вот я и заклеила.
Yucky?
- Противно?
No, Dad, they're yucky.
Нет, пап, они отвратные.
This is going to make you feel yucky for a few minutes, buddy, but I'm going to get you some of those crunchy ice chips that you want.
- Не бойся, больно будет совсем недолго. Что, если я дам тебе пожевать...
Yucky creature.
Фу, гадость.
Yucky, yucky pizza.
- Ой, Тони.
- Yucky pizza. - Oh, no.
Тони это гадкая пицца, она бяка!
A dead gull on the balcony, it's all yucky.
Там мертвая чайка на балконе, такая гадость.
Just thinking about it makes me feel dirty... yucky.
Мне противно от одной мысли об этом.
But it's all surrounded by these yucky layers that have all gone a bit yellow and this hard outer shiny skin of someone who's pretending to be unlovable, but, well, maybe he's just scared, I don't know.
Но все это скрыто под мерзкими слоями, которые уже немного пожелтели, а под этой твердой кожурой сокрыт человек, который притворяется неприятным, но, возможно, он просто боится... даже не знаю.
You're mean, you make us do homework which is yucky.
Не смейте говорить когда я говорю. Думаете, я противная?
The cheese is always really yucky, and there's always that little champagne bottle and there's tons ofjellybeans.
А что ты получил в награду? Ща, посмотрим, скидка 10 % на членство в Netflix, Э-э-э...
* It's yucky *
* Фу, какая гадость!
It's yucky.
Это отвратительно.
It just yucky.
Она противная.
Last yucky last.
Последняя гадость.
- Yucky.
Противно.
Incoming yucky.
Страшилище приближается.
With that attitude, your aura might be all gray and yucky.
С таким отношением твоя аура может полностью стать серой и противной.
You jumped in that yucky water?
Пусть смотрят, только молча.
But if Maw Maw swallowed nights under the stars that I could enjoy with you I would go through her yucky-yuck to get it.
Но если Мо-Мо проглотила ночи под звездами, которые я могла бы проводить с тобой, я смогла бы порыться в ее фу-какая-гадость, чтобы достать их.
That's all about yucky, squishy things.
Науке о противных склизких существах.
That's yucky.
Противненько.
I want to be able to not eat this crappy food that's making me feel yucky and supposed to be healthy for me, okay?
Хочу иметь возможность не есть эту мерзкую пищу, от которой меня тошнит и которая якобы очень полезна для меня.
The yucky red stuff is a rash.
эти противные красные пятна - сыпь.
- What's that in "yucky rash" lingo?
- Что ты имела в виду под "мерзкая сыпь"?
That's just yucky.
Это же просто противно.
- Hey, don't you guys smell something yucky?
что чем-то завоняло? Кажется.
yucky! No, no, no.
Нет, нет, нет.
But thanks for the yucky-tori.
Но за бяки-тори спасибо.
Yucky red parasite from the time of the dinosaurs pitches up in Victorian Yorkshire.
Мерзкий красный паразит со времён динозавров, появившийся в викторианском Йоркшире.
It's kind of dark and yucky down there.
Там довольно темно и противно.
Hale, I gotta unload'cause I might've done something that's coming back at me in a big, yucky way.
Хейл, я должна выговориться, потому что возможно я сделала что-то что возвращается ко мне не с лучшей стороны.
Painful / yucky childhood memories are meant to be repressed.
Нужно подавлять свои болезненные или мерзкие детские воспоминания.
And everyone who's left is gonna be drunk and horny by the end of the night and looking for someone who doesn't think vaginas are yucky.
А все оставшиеся к концу вечера будут пьяные и возбужденные и будут искать того, кто не считает вагины гадостью.
Yucky.
Гадость.
You gotta shave, Mr. Flavor-Saver, for my party because it feels yucky.
Тебе нужно побриться, мистер Бородач, для вечеринки, потому что так противно.
Some people think it's yucky, but let's just try it.
Некоторые говорят, что это гадость, но надо попробовать.
The burps can be so yucky, but you know what comes after a burp?
Отрыжки могут быть действительно противными, но знаешь, что будет после отрыжки?
Yeah, but now it's yucky.
Да, но не так сильно.
No, it's yucky, but informing people about the history of Yorkshire is yummy, yum-yum.
Ага, это мерзость, но рассказывать людям историю Йоркшира — вот это вкуснятина, ням-ням.
The pizza is yucky.
Какая мерзкая пицца.
Yucky!
Как противно!
Yucky!
Фу!