English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yule's

Yule's Çeviri Rusça

17 parallel translation
So, anyway, I just stayed and had a traditional Christmas with Channel 11's traditional yule log.
В общем, я остался дома и провёл Рождество под традиционную праздничную передачу.
- lt's a Yule log.
- Святочное полено.
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
The Yule Ball's coming up, huh?
Святочный Бал скоро
Hey Cho Chang listen, um I know the Yule Ball's coming up and I was wondering if Maybe you wanted to go with me
Джоу Чанг, я подумал, почему бы тебе не пойти со мной на Святочный Бал?
It's just, it's just seeing you dance with everyone at the Yule Ball just made me kind of jealous I was - I was jealous
Когда ты со всеми танцевала на балу, я начал ревновать...
From what Yule Mae says, there's a lot of time to write letters in jail.
Пo слoвам Юл Мэй, в тюрьме мнoгo времени, чтoбы писать письма.
Stella and Emma Harris, then there's Colin Yule.
Стелла и Эмма Харрис, а еще и Колин Юл.
So yesterday, we heard Stella Harris telling her sister... that Colin Yule was taking over the writing of Eve's book.
Значит, вчера мы слышали, как Стелла Харрис говорит сестре, что Колин Юл продолжает работу над книгой Ив.
This is Colin Yule's phone.
Это телефон Колина Юла.
Is that Colin Yule's handwriting?
Это почерк Колина Юла?
You mess with somebody's Yule, and they will trample your ass.
Вы испортили Рождество, они вас просто растопчут.
Yule is the perfect occasion to confront one's fears.
Йоль - прекрасный повод противостоять своим страхам.
Who's the Yule fool now, hm?
И кто теперь йолевский дурачок?
Uh, oh no, I feel incredibly bad and I have no idea but, it's Yule and apparently... The Dark can't enter a house where the Light are celebrating Yule.
Ох, нет, я чувствую себя ужасно плохо и я не имею понятия, но это Йоль, и наверняка... темные не могут входить в дом, где светлые отмечают Йоль.
Now that's a Yule log.
Нате вам полено!
It's like watchin'that Yule log channel at Christmas, only taco flavored.
Это как смотреть канал "Рождественское полено" на Рождество, только тако пахнет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]