Yumtime Çeviri Rusça
17 parallel translation
Mid-size firm, has a big distribution contract with that bakery company Yumtime.
Средняя фирма, у которой крупный договор на дистрибуцию с хлебопекарней Yumtime.
Mid-size firm, has a big distribution contract with that bakery company, YumTime.
Средняя фирма, у которой крупный договор на дистрибуцию с хлебопекарней Yumtime.
Bobby Axelrod is up to a 4.9 % stake in YumTime.
Бобби Аксельрод увеличил свой пакет в YumTime до 4,9 %.
As members of the board of YumTime...
Как члены совета директоров YumTime...
The fact that YumTime profits have declined 8 years running, while executive compensation has soared 300 %.
На том основании, что доход YumTime падает уже 8 лет, в то время, как гонорар руководства вырос на 300 %.
And I've been made to understand that you're the reasonable board members who see how tenuous the future of YumTime is.
Мне дали понять, что вы разумные члены совета директоров, которые понимают, что будущее YumTime под угрозой.
The Bailey family is YumTime.
Семья Бейли это YumTime.
YumTime is the Bailey family.
А YumTime это семья Бейли.
And when I finished my route, I'd pick up a YumTime Scrumpet.
Когда я заканчивал свой маршрут, я покупал скрампет от YumTime.
YumTime let me down.
А YumTime подвёл.
YumTime goes the same way as Ebinger's.
YumTime повторит судьбу Ebinger's.
Return to the original recipes and restore the YumTime brand to its former glory. And restore the YumTime brand to its former glory.
Вернуться к оригинальному рецепту и возродить былую славу марки YumTime.
I move that effective immediately, Hutchinson Bailey III be removed from his duties as Chief Executive Officer of the YumTime corporation.
Я предлагаю незамедлительно освободить Хатчинсона Бейли III от занимаемой должности главного исполнительного директора корпорации YumTime.
YumTime and Bobby fucking Axelrod.
YumTime и Бобби мать его Аксельрод.
You set the position then jump onto the board of YumTime.
Устанавливаешь позицию, а потом сразу входишь в совет директоров YumTime.
And I don't have anything to do with the day-to-day at YumTime or their contracts with vendors.
И я не имею ничего общего с оперативной деятельностью YumTime или с их контрактами с подрядчиками.
YumTime Bakeries, has announced it is dropping the trucking company, citing rampant driver violations, even negligence as the cause.
его крупнейший и давний клиент пекарня YumTime, которая объявила о расторжении контракта с грузоперевозчиком, ссылаясь на вопиющие нарушения со стороны водителей, в том числе преступную небрежность.