English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yunkai

Yunkai Çeviri Rusça

25 parallel translation
My men use it when they visit Yunkai's bed slaves.
Мои люди пользовались ими, посещая юнкайских рабынь для утех.
The masters of Yunkai will pay you your fee and you won't have to split it three ways'cause you've already slaughtered your partners.
Юнкайские господа тебе заплатят, а делить вознаграждение на троих уже без надобности — своих подельников ты прирезал.
You will release every slave in Yunkai.
Вы освободите всех рабов в Юнкае.
We fight for Yunkai.
Мы сражаемся за Юнкай.
Yunkai.
Юнкай.
We don't need Yunkai, khaleesi.
Нам не нужен Юнкай, Кхалиси.
How many slaves are there in Yunkai?
Сколько сейчас рабов в Юнкае?
Ancient and glorious is Yunkai.
ЮнкАй стар и велик.
But the Yunkai are a forgiving and generous people.
Но Юнкайцы великодушны и могут прощать.
The wise masters of Yunkai have sent a gift for the silver queen.
Мудрые господа Юнкая шлют дар серебряной королеве.
We are Yunkai and we have powerful friends.
Мы Юнкайцы, и у нас могущественные друзья.
From Yunkai.
Из Юнкая.
That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai.
Поэтому я отправила его с Младшими Сыновьями отвоевать Юнкай.
That is why I've ordered Daario to execute every master in Yunkai.
Именно поэтому я приказала Даарио казнить всех господ в Юнкае.
I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me what you want to do to the masters of Yunkai.
Меня бы здесь не было, если бы Нед Старк обошелся со мной так, как вы хотите поступить с господами Юнкая.
He will accompany the Second Sons and serve as my ambassador to Yunkai.
Пусть он отправится вместе с Младшими Сыновьями в качестве моего посла к юнкайцам.
Our mission to Yunkai was a resounding success.
Наша поездка в Юнкай была весьма успешной.
The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power to a council of elders made up of both the freed men and the former slaveholders.
Мудрые господа Юнкая согласились передать власть совету старейшин, состоящему из бывших рабов и рабовладельцев.
Opening them would show the people of Yunkai and Meereen that you respect their traditions.
Их открытие покажет жителям Юнкая и Миэрина, что вы чтите традиции.
Astapor and Yunkai have stopped asking us for aid.
Астапор и Юнкай перестали просить о помощи.
The Good Masters of Astapor and the Wise Masters of Yunkai.
Добрые господа Астапора и мудрые господа Юнкая.
We conquered Astapor and Yunkai once.
Мы уже покоряли Астапор и Юнкай.
If the Unsullied march off to reconquer Astapor and Yunkai, who will remain to defend the free people of Meereen?
Если Безупречные уйдут отвоевывать Астапор и Юнкай, кто же останется защищать свободных людей Миэрина?
Tell me, can your little birds get a message to the Good Masters of Astapor, the Wise Masters of Yunkai, and benevolent enslavers of Volantis?
Скажи, твои пташки могут донести весть до добрых господ Астапора, мудрых господ Юнкая и щедрых рабовладельцев Волантиса?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]