English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yuppie

Yuppie Çeviri Rusça

89 parallel translation
You going yuppie?
И еще японец. Полюбил зелёное?
We'll be the first yuppie missionaries,
Мы станем первыми яппи-миссионерами.
I am the world's first yuppie poet.
Я, первьiй в мире, молодой, работающий поэт.
Dean likes yuppie drinks.
Это Дин любит американские напитки.
I know the place. It's a chic yuppie watering hole.
Да, очередная шикарная сливная дыра для яппи.
It's called yuppie inbreeding.
Только внутри популяции яппи.
Get up, yuppie, it's time to go.
Вставай, яппи, пора идти. -
Tonight, a Texas death match- - Dr. Hillbilly versus The Iron Yuppie!
Сегодня предстоит схватка по-техасски - насмерть. Встречаются Доктор Хиллбилли и Железный Яппи.
I hope they kill that Iron Yuppie.
Надеюсь, достанется Железному Яппи.
- I am. Time to stop those yuppie punks, Dale!
Мы остановим этого маленького говнюка!
What the fuck are you doing, you fucking yuppie? Get down!
А ты что делаешь, чертов молокосос, лежать!
I would like to have been there to watch how you rationalized sleeping with a yuppie-head cheeseball on the first date.
Или глубоким анализом попсовой музыки? Хотелось бы мне посмотреть, как ты обосновываешь то...
And everybody wants to come up here... and live the good yuppie lifestyle... but all that time, there's all these people... that are underneath that were here first... and are just starving, and they're all crazy.
и все хотят приехать сюда... и жить приятным жизненным стилем яппи... но всё это время, есть все эти люди... которые думают что мы здесь первые... и просто голодают, и они все психи.
I can't stand these yuppie joints.
Не выношу выходок этих долбаных яппи.
- No, maybe if I didn't piss away what little money I have on yuppie uptight posing parlours like this dump.
- Клянусь Богом, сейчас я его вздую. - Даже не мечтай, идиот. - Пальцем меня тронешь - убью!
- I will not be yelled at by some yuppie res...
- Я не позволю орать на себя какому-то...
Fucking yuppie!
Грёбанная ашкеназка!
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Our child is some yuppie pet designed to make you look better at the firm, which happens to be the only family you care about.
Знаешь, что было самым лучшим в работе с Рупертом?
- Did someone send you a yuppie cookbook?
- Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи?
It's true you're with This yuppie scum?
Это правда, что ты с этим ублюдком?
My other interviews have pinned you as a mass murderer, bloodsucker, pimp, profiteer, child killer, and my personal favorite "yuppie Mephistopheles."
Газеты изображают вас убийцей миллионов, кровососом, сутенёром, аферистом, растлителем детей и моё самое любимое прозвище - яппи-Мефистофелем.
The yuppie Nuremberg defense.
Нюрнбергская защита яппи.
We are not gonna be some yuppie couple pawning off our kid on other people.
Мы не превратимся в парочку яппи, скинувшую ребенка на чужих людей.
You always wanted to live with a yuppie.
Значит, ты хотела жить с пижоном.
He's not a yuppie, and you can cut the crap!
Он не пижон, и не думай, что ты самый-самый.
You listen to me, you dickless yuppie!
Слушай меня, ты, поганец.
My parents are yuppie hippies, loaded with cash and compassion.
Мои предки как хиппи и яппи, то поглощены деньгами, то - благотворительностью
come on, if you could wish yourself back, you know, before it all started... think about it - - you'd be some big yuppie lawyer with a nice car and a white picket fence.
Брось, если бы ты мог вернуться назад... Знаешь, до того как всё началось... Подумай об этом...
To turn it into another yuppie fusion bar.
Чтобы сделать из него еще один модный бар для яппи.
{ \ pos ( 190,230 ) } Some yuppie creamed it out by the streams.
Какой-то мажор размазал его в лужу.
Don't tell me you're just another yuppie puppy in an Armani suit.
... Неужели Вы - очередной злющ в костюме от Армани? Я не верю.
Yeah, fuck you, greedhead motherfucker. Fuck you for tearing down the port of Baltimore and selling it to some yuppie assholes from Washington.
В пизду тебя, хуй те в глотку, продажный уёбок, раскромсавший порт Балтимора и сливший его кучке нахрапистых мудозвонов из Вашингтона.
I remember when the neighborhood was nothin but abandoned buildings and crackheads and dope fiends... before these yuppie bastards and trust-fund babies came in here and fucked up my once quaint little'hood.
Я помню, как здесь ничего не было Только заброшенные дома и куча нариков А потом пришли эти яппи, эти выкармыши престижных школ
I know you're not tryin to call me a Yuppie!
Я не выкармыш престижной школы
No, I ain't tryin to say you're no yuppie.
Я этого и не говорю
And what did you use to scratch "die yuppie cunt" in the wall?
И с помощью чего ты нацарапала на стене "Сдохни зажравшаяся сука"?
But he'd be more inclined to write "sit on my face with your yuppie cunt."
Но он скорее написал бы "сядь мне на лицо своей зажравшейся жопой."
Then could you write "Die yuppie cunt" for me on this napkin?
Можешь написать "Умри, зажравшаяся сука" на этой салфетке?
Look, you know you wrote "Die yuppie cunt" on mom's mural.
Послушай ты знаешь, что это ты написала "Сдохни, зажравшаяся сука" на маминой картине.
And for what, yuppie housing?
Ради чего? Ради домов для яппи?
So, you're a yuppie gel-Head.
Так, ты мажор.
Living in a yuppie flat, wearing posh clothes, driving a posh car.
Живешь в яппи-квартирке, носишь шикарные шмотки, водишь шикарную машину.
- No, no, he's turning this into yuppie flats.
Он превратит это место в многоквартирный дом для яппи.
It got taken on board by the aspirational yuppie culture in the early'80s as their kind of theme tunes a lot of the time. Like Let's All Make A Bomb.
Их вобрали в свою культуру амбициозные яппи в начале 80-х благодаря соответствующим темам, таким как "Давайте все вместе сделаем бомбу".
It's none of your business what she eats you yuppie snob, that's my date.
Это не твоё дело, что она ест, ты богатый сноб!
When you first came here, you had it away with some yuppie twat.
Когда ты только пришла сюда, ты трахнулась с каким-то придурком яппи.
There are yuppie couples. It'd be like,
Например, у семейной пары яппи это выглядело бы так :
I figure all I have to do is go in there dressed like a yuppie douche bag, and they'll hear me out.
Думаю, что все, что я могу сделать, так это пойти туда, Одевшись, как эти яппи - мешки с дерьмом. И они выслушают меня.
And since the only yuppie douche bag I know is Paul, can I borrow one of his suits?
А так как единственным мешком с дерьмом, которого я знаю, является Пол, могу ли взять один из его костюмов?
Looks like a yuppie to me.
Он выглядит как яппи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]