Yurchenko Çeviri Rusça
27 parallel translation
Yeah, I want to show them my Yurchenko full on vault.
Да, я хочу показать им мой опорный прыжок Юрченко.
- My Yurchenko full.
- Прыжок Юрченко.
Vitaly Yurchenko, Vitaly Yurchenko, can you tell us, why did you re-defect to the Soviet Union?
Виталий Юрченко. Виталий Юрченко, скажите нам, почему вы снова перебежали в Советский Союз?
My name is Vitaly Yurchenko.
Меня зовут Виталий Юрченко.
Reporter : The Yurchenko case may hurt the CIA for some time.
Случай с Юрченко может на время пошатнуть ЦРУ.
Is this about Yurchenko?
Это из-за Юрченко?
- And Yurchenko?
- А Юрченко?
I'm taking Yurchenko back to Moscow tomorrow.
Завтра я везу Юрченко обратно в Москву.
They're taking Yurchenko back to Moscow... today.
Они отправляют Юрченко обратно в Москву... cегодня.
This was Yurchenko's choice, Art.
Юрченко сделал выбор, Арт.
I can't even imagine what they will do to that man Yurchenko.
Я даже представить не могу, что они сделают с этим Юрченко.
He accompanied Yurchenko back to Moscow.
Он сопровождал Юрченко в Москву.
Yes, my name is Vitaly Yurchenko.
Да, меня зовут Виталий Юрченко.
Vitaly yurchenko... 49 years old, born smolensk, ussr.
Виталий Юрченко, 49 лет, родом из Смоленска, СССР.
What do you know about yurchenko?
Что ты знаешь о Юрченко?
V-Vitaly yurchenko.
Виталий Юрченко.
Colonel yurchenko...
Полковник Юрченко.
Colonel yurchenko.
Полковник Юрченко.
Colonel yurchenko, I just want to say, from all of us here at the agency, how incredibly pleased and honored we are to have you here.
Полковник Юрченко, хочу сказать от всех в управлении, что для нас большая радость и честь что вы теперь с нами.
If Yurchenko's telling the truth, if there is a mole... it would explain how we've lost our assets.
Если Юрченко говорит правду, если есть крот... это объясняет, как мы потеряли агентов.
The moment the KGB realize we've got yurchenko and he's talking, there'll be nothing stopping them from arresting all our people and killing them on the spot.
Как только КГБ поймет, что Юрченко у нас, и он говорит, их ничего не остановит от ареста всех наших людей и немедленного их убийства.
I can pull all relevant files, look for any mentions of yurchenko in the last 10 years... any reported behavioral oddities.
Я могу поднять все важные папки, поискать любые упоминания об Юрченко за последние 10 лет... любые сообщения о странностях в поведении.
We're looking for any mention of Vitaly yurchenko... sightings, pass-bys, developmental meetings.
Ищите любые упоминания о Виталии Юрченко : визуальное наблюдение, косвенные упоминания, различные встречи.
We need to figure out if yurchenko is a liar or crazy or both.
Нам нужно выяснить : Юрченко лжец, сумасшедший, или и то, и то.
Yurchenko is mentioned in a report... may 18, 1979, Cairo.
Юрченко упоминается в рапорте... 18 мая 1979 года, Каир.
Yurchenko gave up a code name.
Юрченко назвал кодовое имя.
Each red mark is an intersection between the first chief directorate, Vitaly yurchenko, and an at-risk asset.
Каждая красная метка - связь между главой отдела, Виталием Юрченко, и агентом в зоне риска.