Yutz Çeviri Rusça
46 parallel translation
- Oh, yutz.
- О, черт.
- Who's this yutz?
- Что это за пижон?
This is a bad time for you. I'm being a yutz.
Это плохое время для вас Я начал доставать.
It's a towel, you yutz.!
Это полотенце, чмошник!
They call me Yutz.
Меня зовут Юц.
"Yutz, she cheated on me, Yutz, she left me..."
- Юц, она бросила меня, Юц, она предала меня...
Yutz, Yutz... So I look after the gobshite, I have this weakness for the weak, took him from one cafe to another.
Я занялся его дерьмом, душеспасительные разговоры, тут кафе, там кафе...
I can't help it, Yutz, I'm depressed.
- Я не могу остановиться, Юц, у меня депресняк.
Good morning, Yutz.
Доброе утро, Юц.
Finish up with Yutz, and we'll talk.
Заканчивай с Юцом... и мы поговорим.
Yutz... what's become of Palestine...
Эх, Юц, что стало с палестинским народом?
Good morning, Yutz.
- Доброе утро, Юц!
I'm an artist, just like you, Yutz.
Я такой же человек искусства, как и ты, Юц.
Get a picture of this, " Yutz's crusade against the global economy,
- Ну, давай, снимай, снимай, Бельгиец. - Юц... и его борьба с глобализмом, с Тухтерманом, этим нацистом.
What's with her, Yutz?
- Ну, что с ней присходит, Юц?
S... tupid cunt holds her liquor, Yutz.
- Она, ссука, умеет пить, Юц!
You know what's saddest, Yutz?
И, знаешь, что самое грустное, Юц?
Yutz.
- Юц!
He's in the neighborhood, Yutz, I've seen him.
- Он тут в квартале, я видела его, Юц, скажи ему,
! You lent Yutz 2,500 shekels.
- Ты одолжила Юцу 2500 шекелей...
I don't follow, Yutz.
- Я не понял, Юц.
I can't, Yutz, I can't.
- Я не могу, Юц, не могу...
I haven't got a helmet, Yutz, you want to get me in trouble with the police?
У меня нет второго шлема, я не хочу проблем с полицией.
Yutz, is that you?
- Юц, это ты?
Is she still there, Yutz? Is she still there, with my pants?
- Она еще там, Юц, в мо-оих шта-нах?
I'm a miserable excuse for a mother, Yutz.
- Я дрянная мать, Юц...
Ease off the words, Yutz, I've got to have a drink.
- Кончай трепа-аться. Юц, я хочу пить.
Cut it out, Yutz. Enough, already.
- Ну, кончай, Юц, кончай!
Yutz, get the Belgian up, to take their picture.
- Юц, так пускай Бельгиец их снимет.
Look at this yutz.
Ну и придурок.
Well, I don't know who this Stan yutz is, but you're married to Professor Jordan Edelstein, PhD, and he fancies a dinner party.
Понятия не имею, кто за чувак такой, Стэн, но ты замужем за профессором Джорданом Эдельштайном, доктором философии, и он любит званые обеды.
- Don't be a yutz. Cut the sketch.
Не будь кретином, сними скетч.
How did that little yutz get a girl on his own?
Как этот молодой простофиля заполучил такую девчонку?
I don't want to be that yutz who prices her house too high so it sits around for a year while every lookie-loo without something to do on Sundays is going through my underwear drawer.
Я не хочу быть той ненормальной, которая задирает цену слишком высоко, и дом не продается целый год, в течении которого все кому не лень приходят по воскресеньям и роются в моем ящике для нижнего белья.
And C : If you do someone a solid, don't be a yutz alright, just play it cool otherwise you come off grandiose.
Если ты делаешь доброе дело, делай как будто так и надо.
All my life, I have been washing my body standing up like a yutz.
Всю свою жизнь, я мысля стоя, как последний лох.
You asked how a gal like Gretchen could fall for a yutz like me.
Вы спросили, как такая, как Гретхен, могла запасть на такого, как я.
- Sit down, you Yutz!
— Уйди уже со сцены!
Yutz!
- Ю-ю-ц!
Yutz...
Юц...
Yutz...
- Юц?
- Don't know, Yutz.
- Не знаю Юц, не знаю...
Yutz, enough!
- Юц!
- Yutz, what's up?
- Юц, чт-то слу-училось?