Zayday Çeviri Rusça
130 parallel translation
I'm Zayday. I'm your roommate.
Я Зейди. я твоя соседка.
Zayday, it's Denise Hemphill - from Secure Enforcement Solutions. - Hey, girl.
Зэйди, это Дениз Хэмпвилл из "Решения проблем безопасности".
That's right, Zayday Williams, I'm onto you, and you are what us detectives call a person of extreme murderous interest.
О да, Зэйди Уильямс, я тебя поймала, и ты именно та, кого мы, детективы, называем личностью, вызывающей убийственное подозрение.
See, you, Zayday Williams, have a chainsaw under your bed.
Видишь ли, у тебя, Зэйди Уильямс, под кроватью бензопила.
So I can tell you that when you go out there and you get those fingerprints off the chain saw, you gonna find out your killer is that Zayday girl.
Так-что могу сказать вам, что когда вы снимите отпечатки пальцев с бензопилы, вы выясните, что наш убийца - эта девочка, Зейди.
Zayday?
Зэйди?
Zayday's gonna win because we live in the age of Obama?
Зейдей выиграет, потому что мы живём во времена Обамы?
Look, Zayday's throwing a haunted house for charity, so... we'll just have to throw another party, like like, um...
Так, Дейзи устраивает благотворительную вечеринку в доме с привидениями, Значит... Нам просто нужно... устроить другую вечеринку... например...
A haunted pumpkin patch created expressly to raise money for some disease more heinous than Zayday's sickle cell anemia haunted house.
Тыквенная ярмарка специально создана для того, чтобы собрать денег для какой-нибудь более ужасной болезни, чем анемия Зейди.
Zayday's gonna win for Kappa House President.
Зейди станет президентом Каппы.
And when Zayday just happens to fall down a flight of steps or drown in a retention pond, then you will once again be porking Kappa's top bitch, and this bitch puts out.
А когда Зейди случайно упадёт с лестницы или утонет в отстойнике, ты снова будешь трахать главную сучку Каппы, которая тебя ещё и понимает.
Uh, Zayday, can I talk to you for a second... in private?
Зейди, можно поговорить с тобой... наедине?
I'm onto you, Zayday Williams.
Я слежу за тобой, Зейди Уильямс.
That's good sleuthing', Zayday Williams.
Ты хороша, Зейди Уильямс.
Happy Halloween, Zayday.
Весёлого Хэллоуина, Зейди.
I have it on good authority that the Red Devil is gonna kill someone in Zayday's haunted house.
Надёжный источник сообщил мне, что Красный Дьявол собирается убить кого-нибудь на вечеринке у Зейди.
I needed you guys to totally crush the will of young Zayday.
Мне нужно, чтобы вы абсолютно сломали волю Зейди.
Someone's kidnapped Zayday.
Кто-то похитил Зэйдей.
We need to form a search party for Zayday?
Нужно организовать поиски Зейди?
Zayday should have considered the fact that she was gonna get kidnapped before betraying me.
Зейди стоило учесть факт, что её могут похитить прежде, чем предавать меня.
Zayday, must I remind you that this is Hell Week, which is the time to prove you're worthy of being in this house.
Зэйдэй, стоит ли мне напомнить тебе, что это Адская Неделя, время, когда ты должна доказать, что достойна находиться в этом доме.
I'm gonna go to my room for a sec to fetch some white eyeliner so I can write legibly here on Zayday.
Я быстренько схожу к себе в комнату, принесу белый карандаш, чтобы разобрать что я напишу на Зейдей.
I was just looking for white eyeliner so I could draw on Zayday, when all of a sudden, there he was, trying to push me out a window.
Я искала белую подводку для глаз, чтобы нарисовать на Зейдей, и вдруг появился он, он пытался вытолкнуть меня из окна.
Zayday is correct.
Зейдей права.
Someone's kidnapped Zayday.
Кто-то похитил Зейдей.
Why isn't anyone doing anything about Zayday's abduction?
Почему никто ничего не предпринимает по поводу похищения Зейдей?
So, an ideal family. So Zayday is running for president.
Такая вот идеальная семья.
You guys, Chanel and Chanel # 3 will all vote for Chanel, which means Zayday would need Sam and me and Grace to all vote for her, and then it'd be a tie and Chanel remains president.
Вы, ребята, Шанель и Шанель № 3 все будете голосовать за Шанель, что означает, что Зейдей понадобится, чтобы Сэм и я, и Грэйс все проголосовали за нее и тогда будет ничья. и Шанель останется президентом.
But if Chanel # 5 and you and I throw the votes to Zayday...
Но если Шанель № 5 и ты, и я отдадим голоса Зейдей...
This plan involves a lot of circuitous logic. Like, why would Zayday just make you vice president?
Этот план включает в себя много нелогичных моментов.
And the first matter of business should be to find our kidnapped sister Zayday.
И первым важным делом должнен быть поиск нашей похищенной сестры Зейдей.
Guys, Zayday is out there.
Ребята, Зейдей там.
Look, I'm all for Zayday not being tortured or killed or whatever, but don't you think a girl who wants to be president of this house should be able to prove her abilities by escaping from the lair of a psychopath?
Послушай, я полностью за то, чтобы Зейдей не пытали или убили или пофиг вообще, но ты не думаешь что девчонка, которая хочет быть президентом этого дома должна быть в состоянии доказать свои способности побегом из логова психопата?
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?
Что, ты думаешь, случится если она поймает всех нас проверяющих каждый шкаф и логово убийцы в поисках Зейдей?
If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Если звонишь Зейди, она тут же перезванивает, пока ты оставляешь сообщение.
I just wanted to come by and let you know that Zayday is still missing.
Я просто хотела заглянуть и сообщить тебе что Зейдей все еще не нашлась.
We need to find Zayday.
Мы должны найти Зейдей.
We need your help with Zayday.
Декан Манч. Нам нужна помощь в поиске Зейдей.
Zayday Williams ain't dead.
Зейдей Уильямс не мертва.
Zayday is the killer!
Зейдей - убийца!
Denise Hemphill is gonna find Zayday Williams.
Дэнис Хемфилл найдёт Зейдей Уильямс.
If she thinks Zayday's the killer, which is absolutely insane...
Если она думает, что Зейдей убийца, а это полный бред...
This is where Zayday was last seen.
А это место, где Зейдей видели в последний раз.
Now, I happen to know that the house on Shady Lane, where Zayday was last seen, had a red clay substrate in both the front and back yard and poor drainage.
Мне довелось узнать, что дом на Шейди Лэйн, где Зейди видели в последний раз, имеет основу из красной глины на переднем и заднем дворе и плохой дренаж.
Look, if Zayday was kidnapped outside the house and put up any kind of struggle, there would be wet clay all over the getaway car.
Слушайте, если Зейди похитили у дома, и она при этом боролась, то на машине должны быть следы глины. Так?
- Wait, wait. Zayday's grandmother.
Бабушка Зейди.
Last week Zayday called her from my phone because her phone died.
На прошлой неделе Зейди звонила ей с моего телефона, потому что у неё сел.
Zayday Williams.
Зейди Уильямс.
Oh, my God, Zayday!
Боже, Зейди!
Zayday!
Зейди!
Zayday! It's empty.
Зейди!