Zerstoerer Çeviri Rusça
40 parallel translation
We're looking for... - Zerstoerer!
Мы ищем...
- Zerstoerer! Zerstoerer...
Разрушитель!
Wo ist der zerstoerer?
Где разрушитель?
Zerstoerer can't be too far.
Разрушитель наверняка поблизости.
I'm thinking he came here to tell Zerstoerer.
Он пришёл сюда рассказать всё Разрушителю.
I can't kill Zerstoerer alone.
Мне не убить Разрушителя самой.
Zerstoerer.
Разрушитель.
It's probably what Zerstoerer had in mind for us.
Наверное, это и планировал устроить Zerstoerer.
Zerstoerer?
Zerstoerer?
Zerstoerer, that means "destroyer."
Это же означает "Разрушитель".
His friend has reason to believe that this Zerstoerer guy is after Diana.
Его подруга считает, что Разрушителю нужна Диана.
Zerstoerer has connected with Eve and you in your loft, so that's out.
Разрушитель связался с Евой и тобой в лофте, так что там не вариант.
Well, if Zerstoerer finds us there, we're gonna be too far to get any help.
Если Разрушитель найдёт нас там, мы не сможем позвать на помощь.
I wanna find out as much as I can about Zerstoerer.
Я хочу как можно больше узнать про Разрушителя.
No, if Zerstoerer is connected to me, I should go alone.
Нет, если Разрушитель связан со мной, я должна пойти одна.
Wu and I can go to the precinct and see if the Zerstoerer came through.
Мы с Ву отправимся в участок, посмотрим, не объявился ли Разрушитель.
It looks like Zerstoerer.
Похоже на Разрушителя.
So this Zerstoerer guy has Moses'staff?
Так у этого Разрушителя посох Моисея?
There's still something about Zerstoerer's staff that's bothering me.
Кое-что в этом посохе беспокоит меня.
Then how did this Zerstoerer guy get his grubby mitts on it?
Как удалось этому Разрушителю прибрать его к своим рукам?
Do we think that's the staff Zerstoerer has?
Думаете, это тот самый посох?
Maybe that's what Zerstoerer is here for.
Может, за этим и пришёл Разрушитель?
Zerstoerer's coming for the stick that Nick has with him right now.
Разрушитель пришёл за палочкой, которая сейчас у Ника.
How many ways can this Zerstoerer kill you?
Сколькими способами этот Разрушитель может убивать?
We think it's a missing part, possibly the only missing part left of Zerstoerer's staff.
Мы думаем, это пропавшая часть, вероятно, единственная оставшаяся от посоха Разрушителя.
And that's why there were so many cracks in Zerstoerer's staff.
И поэтому так много трещин было на посохе Разрушителя.
If you see Zerstoerer, don't do anything.
Увидишь Разрушителя, ничего не делай.
- Zerstoerer hit the precinct.
- Разрушитель напал на участок.
I'm afraid to even say it, but what if Zerstoerer really is unstoppable?
Боюсь даже говорить такое, но что если Разрушителя нельзя остановить?
Well, I'm not finding any beginning or end to whatever Zerstoerer is.
Ну, я не нашла ни начала, ни конца того, кем бы ни был Разрушитель.
Specifically for Zerstoerer?
Для Разрушителя?
Zerstoerer-like dark forces of the universe that precipitate apocalyptic events.
Разрушитель, как тёмные силы вселенной, что вызывают апокалипсис.
- We may be onto something that might put an end to Zerstoerer.
- Возможно, мы нашли кое-что, что прикончит Разрушителя.
Question... once it's ready, how do we get it on Zerstoerer?
Вопросик... раз оно готово, как нам применить его на Разрушителя?
We found something that might work on Zerstoerer.
Мы нашли кое-что, что может сработать на Разрушителе.
We're praying it'll work against Zerstoerer.
Мы молимся, чтобы сработало против Разрушителя.
Zerstoerer hit the spice shop just after you left.
Разрушитель напал на лавку после вашего ухода.
Hope that's what happens to Zerstoerer.
Надеюсь, то же случится с Разрушителем.
But this time Zerstoerer did not come through the mirror anywhere in the world...
Но в этот раз Разрушитель не прошёл сквозь зеркало ни в какой части мира...
Zerstoerer?
Разрушитель?