English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Z ] / Zeuthen

Zeuthen Çeviri Rusça

45 parallel translation
We have to speak to Zeuthen, see if he knows about this.
Мы должны поговорить с Сеутеном, выяснить, знает ли он об этом.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping.
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки.
Emilie Zeuthen's life depends on this case!
Жизнь Эмилии Сеутен зависит от этого дела!
- And Inform Zeuthen.
- И проинформируй Сеутена.
Emilie Zeuthen disappears.
Исчезновение Эмилии Сеутен.
- Emilie Zeuthen's parents are here.
Приехали родители Эмилии Сеутен.
He was friend with old Zeuthen.
Он дружил со стариком Сеутеном.
Robert Zeuthen's dad.
Отцом Роберта Сеутена.
The most important thing is that you get the girl back to Zeuthen, I assume you do your best?
Самое главное, чтобы вы вернули девочку Сеутену, полагаю, вы делаете все возможное?
The person who kidnapped Zeuthen has also killed several people.
Человек, похитивший дочь Сеутена, также убил нескольких человек.
- What about Zeuthen, how much this time?
Что насчет Сеутена, сколько на этот раз?
And Ussing keeps going on about the government misinforming Zeuthen.
И Уссинг все тянет свою волынку о том, что правительство не проинформировало Сеутена.
'stoffer could you arrange for a meeting with Zeuthen later today.
Стоффер, не мог бы ты договориться о встрече с Сеутеном на сегодня?
I've spoken to Zeuthen's personal assistant, you've been granted an audience later today.
Я говорил с личным помощником Сеутена, тебе дадут аудиенцию сегодня вечером.
What about Zeuthen, how much this time?
Что насчет Сеутена, сколько на этот раз?
Give me Zeuthen and I'll give you the girl.
Отдайте мне Сеутена, и я отдам вам девочку.
You, and Robert Zeuthen.
Для вас и для Роберта Сеутена.
Robert Zeuthen is now ready for you, excuse the delay.
Роберт Сеутен готов вас принять, простите за задержку.
Find a uniform who can pass for Zeuthen.
Найдите офицера, который сможет сойти за Сеутена.
Well, lets hope the Zeuthen girl survives regardless.
Что ж, давайте надеяться, что несмотря на это дочь Сеутена останется жива.
I don't want Zeuthen anywhere near.
Я хочу, чтобы Сеутен держался подальше оттуда.
If he wants to speak to Zeuthen on the phone, what then?
Если он захочет поговорить с Сеутеном по телефону, что тогда?
- And protect Zeuthen along the way - yes?
И параллельно держать Сеутена под защитой... Да?
Get Zeuthen ready...
Готовьте Сеутена...
Did you get a hold of Zeuthen?
Ты с ним говорил?
- Does Zeuthen know that we've gone?
Роберт Сеутен знает, что мы здесь? - А что?
I'll tell you about the investigation, so keep up your end of the bargain and tell us where Emilie Zeuthen is.
Я буду держать вас в курсе, как продвигается расследование, но вы в свою очередь должны нам сказать, где Эмилия Сеутен.
One of Zeuthen's planes has just landed in Stavanger. We can't get through to him.
Один из частных самолетов Роберта Сеутена приземлился в Ставангере, но мы не можем с ним связаться.
As far as I know, they're withholding funds until Emilie Zeuthen is found.
А они больше не торопятся расставаться со своими деньгами, пока Эмилия Сеутен не будет найдена...
How do you feel about Emilie Zeuthen not coming home?
Что вы думаете по поводу того, что Эмилия Сеутен все еще не вернулась домой?
Ask Zeuthen to call home, and find out what the hell is in that fjord?
Попроси Сеутена позвонить домой. И выясни, что там есть в этом фьорде, раз им придется туда плыть.
Is it important? The mother's here to talk to Zeuthen.
Жена Сеутена хочет с ним поговорить.
No one will touch us with a barge pole, until Emilie Zeuthen is safely home.
Остальные партии не желают с нами разговаривать, пока Эмилия Сеутен не вернется домой. Все уладится.
Maja Zeuthen insists on speaking to Robert Zeuthen. Hand him your phone.
Майя Сеутен хочет поговорить с Робертом Сеутеном, так что предай ему телефон, пожалуйста.
- Zeuthen, relax, relax...
Сеутен, успокойтесь. Успокойтесь, успокойтесь.
- Zeuthen, relax.
Сеутен, успокойтесь, успокойтесь.
- Zeuthen, put down the gun.
Сеутен, опустите пистолет, сейчас же.
Put down the gun, Zeuthen.
Опустите пистолет, Сеутен. Делайте, как говорю.
Robert Zeuthen is aware that he broke the law with that gun, but he is deeply sorry.
Роберт Сеутен знает, что он нарушил закон, взяв с собой оружие, и он очень сожалеет.
It is indeed joyful news that Emilie Zeuthen has come safely home.
Я должен сказать, что у меня прекрасная новость - Эмилия Сеутен вернулась домой и чувствует себя неплохо, с учетом всех обстоятельств.
You have known that Zeuthen's assistant was the man who did it.
Ты все это время знал, что это помощник Сеутена, не так ли?
Norwegian police will escort them to the place he says Emilie Zeuthen is located.
Четверг, 17 ноября. Норвежская полиция Четверг, 17 ноября.
Zeuthen has been allowed to join them.
Хорошо, отлично.
- Maja Zeuthen keeps calling.
Звонит Майя Сеутен.
We found Emilie Zeuthen. You found her.
Ты нашла ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]