Zingers Çeviri Rusça
31 parallel translation
Wouldn't it be wonderful if I could pass all my zingers to you?
Как бы мне передать вам свою способность говорить гадости?
I am gonna head back in, though. I'm gonna see if Pop-Pop's got any more zingers.
А я пойду вернусь, хочу ещё послушать дедулины остроты.
Saturn zingers.
Сатурновские пирожные зингеры.
Napolen's always good for a few zingers.
Для парочки остроумных советов всегда подойдет Наполеон.
Quick, Jules, chime in while I think of more zingers.
Быстрее, Джулс, подключайся, пока я придумываю другие варианты.
And hand out the zingers. You and me, huh?
- и забираем самых прытких.
Dolley Madison, was feeding him zingers and donut gems.
Долли Мэдисон, кормила его пирожными Зингерс и пончиками с джемом.
Someone's mocking you, you respond with zingers - everyone's in stitches.
Кто-то шутит над тобой, Ты остроумно отвечаешь - и все лежат.
Solid narrative throughout it, into which I would like to pepper, like, five zingers.
Чёткая мысль через всю речь а ещё я бы хотела стрельнуть пятью колкостями.
There it is, amateurs making zingers.
Дожили, аматоры остроумничают.
Sorry, man, I can't focus on zingers.
Прости, мужик. Не могу сфокусироваться на остротах.
♪ So listen all you Zingers from here to Beijing
Послушайте все, кто почувствовал Дзинь отсюда и до Пекина
Zingers fly fast in the Thunderdome, Barry.
На арене остроты летают быстро, Барри.
Doctor, Twinkies were made in the same factory as banana-cream-filled zingers.
Доктор, твинкис были сделаны на той же фабрике что и сок "Зингер" с банановым кремом.
And now an opening statement from our second candidate, the King of the Zingers, Chris Griffin.
А теперь вступительное слово от нашего второго кандидата, Короля Кексов, Криса Гриффина.
Let Madeline know she's not even worth my staying up all night crafting zingers.
Дать Маделин понять, что она недостойна моей бессонной ночи, когда я придумывал унизительные слова.
We don't have time for zingers.
- Нет. Нам не до острот.
There it is, that classic Jake Holt banter, zingers just flying around.
Вот он, классический стёб между Джейком и Холтом, остроумие так и прёт.
Yeah, these make me almost as happy as Zingers.
Я счастлива так, будто наелась зингеров.
- Zingers?
- Про зингеров?
I can't believe I'm asking this, but do you have something called Zingers?
Не верю, что спрашиваю это, но у вас есть в продаже зингеры?
Red, you got any zingers for the crowd?
Рэд, у тебя есть что-нибудь остроумное для народа?
Just trading zingers, Vic.
Просто подкатываю к тебе, Вик.
I was just trading zingers.
Просто подкатил к тебе.
Uh, I wanted to add a couple of zingers.
Э, я хотел добавить пару приколов.
"Zingers"?
Приколов?
New Hampshire loves my zingers.
Нью-Гэмпшир любит мои шутки.
- I was writing my funny zingers.
- Я записывала свои шуточки.
- Party of Zingers.
- партией Зингера.
- It's a digital version of you, with approximately 10,000 of your best quotes, witticisms, and zingers, packed into five gigahertz of computing power.
Электронная версия вас, содержащая около 10 тысяч ваших лучших цитат, колкостей и едкостей, забитых в 5 гигагерц компьютерной мощи.
Hey, friends, wicked excited for your zingers tomorrow.
Эй, ребята, жду-не дождусь вашего завтрашнего представления!