Zis Çeviri Rusça
36 parallel translation
Why I've been included in zis cartoon. That's a bloody lie!
Второе слово очень маленькое.
Well, Zaphod's just zis guy, you know...
" афод, тот еще па'ень, знаете лиЕ
Zis important work, I first conduct at ze academy for lunatic muzic.
Этим важным делом я начал заниматься в Академии сумасбродной музыки.
Zis is ze end.
Это конец.
- Colonel Bustard in 5B keeps asking me if zis is what he fought for.
Полковник Бустард из пятой квартиры, спрашивает, разве ради этого он воевал.
"Hans, I want you to swallow zis golf ball."
"Ганс, проглотите, пожалуйста этот мячик для гольфа."
Oh, I heard zis crash!
О, я слышала его крик!
Zis is where everything is controlled.
Она управляет всем.
I got zis for you in Harrods. For having me.
Я купила это для вас в Harrods за то, что приняли меня.
You're a nuke bomb your purpose zov existence zis...
Ты как ядерная бомба. Цель твоего существования...
Purpose of existence zis...
Взрыв...
Zis...
Цель существования...
I-am zis, "Bine, Doug, Stà º tii cum treaba..."
Я сказал : " Ок, Дагги, ты знаешь, что делать.
ª i i-am zis, "Douglas, fã chestia Hague, Numara cãrþile."
" Дуглас, сделай эту штуку, считай карты
Deci me-a zis DAC says pot dezbrãca la chiloþi.
Можете снять штаны Я спустил...
Is zis sa mai "bucalatul hazliu."
Они меня называют Круглолицый шутник
A ZIS "e ° t Candi caught cannibals..."
" Когда тебя поймали каннибалы.
Zis time I am super horny.
В этот раз я супер развязна.
Zis endless fog over the Englander Channel has prevented all of our plans for invading England.
Этот беспросветный туман над Ла Маншем сломал все наши планы завоевания Англии.
Zis is ze voice of ze Nazis!
Это голос Германии!
Get zis turret working!
Поворачивай башню!
Oh, you didn't think I would miss zis, did you?
А вы думали, что я пропущу такое, а?
Zis better be going somewhere.
Лучше где-нибудь ходить.
I got an early flight from Versailles for zis.
Я с самого утра лечу из Версаля сюда.
You're going to love zis.
И вам это нравится?
We did not conquer zis backward country in order to bring it culture and discipline.
Мы не завоевывали эту отсталую страну с целью заполучить ее культуру и порядок.
Get me out of zis godforsaken country.
Заберите меня из этого захолустья.
The only way you will ave zis suite is over my lifeless corpse!
Вы въедете в этот номер только через мой труп!
They're hot-zis.
Они красоцистки.
I can't believe I'm gonna say this, but she should have sat with the hot-zis.
Не верю, что говорю это, но она должна была сесть с красоцистками.
I-am zis, " the Auzi º you?
Что? !
Nu º i-a zis...? "This mult."
Он не подумал :
Am i º Atins it, Cand mi-zis the sound of you esc.
Ему пришлось прикоснуться к нему, когда он сказал : "Покашляйте".
A zis...
Он сказал :
So stay like this, naked... eyes closed and listening to music... ª i-a zis, "Am terminat..."
Он сказал : " Я кончил.
And that car parked outside, a Soviet-built Zis if I'm not mistaken, copied from the 1939 Packard model.
А та стоящая под окнами машина, советский "Зис", если я не ошибаюсь, копия "Пакарда" 1939 года.