Zoological Çeviri Rusça
36 parallel translation
- Out near the Zoological gardens.
- Около зоосада.
Oh, yeah, Zoological gardens...
Ах да, зоосада...
To help you reclaim the planet surface, our zoological gardens will furnish a variety of plant life.
Чтобы помочь вам восстановить поверхность планеты, наши зоологические сады снабдят вас различными растениями. Послушай, я заключу с тобой сделку.
So, you and Professor Moore just took a walk through the zoological garden and watched Franta the parrot?
- Мы нигде не были. - Не были? И вы с профессором Муром просто прогуливались в зоопарке и любовались попугаем Франтой.
... That she spent the night in the Zoological Museum... At a general meeting of the cooperative "Fauna".
... в том, что она провела ночь в зоологическом музее... на общем собрании кооператива "Фауна".
I was a member of a zoological expedition funded by the British Museum.
Я был участником зоологической экспедиции, организованной Британским Музеем.
To help you reclaim the planet's surface, our zoological gardens will furnish a variety of plant life.
Чтобы помочь в восстановлении поверхности планеты, наши питомники предоставят различные виды растений.
Zoological perhaps.
Зоологически? Возможно.
They sounded zoological.
Какие-то они зоологические.
Should you be assigned to zoological studies...
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
Then I'm in the monkey house at Philadelphia Zoological Park.
И вот я в обезьяннике в филадельфийском зоопарке.
Captain, we have a breach in the zoological bay.
Капитан, у нас посторонние в отсеке с животными.
- To the zoological bay!
- В отсек с животными!
A humorous monkey is popular in the zoological garderns
Человекообразные обезьяны весьма популярны в зоопарках.
Tonight, a house of horrors has been discovered at what used to be known as the Rowan Zoological Institute.
Сегодня известный всем зоологическии институт превратился в настоящий "дом ужасов"
Zoological Menagerie. We celebrate the splendiferous occasion of today and look forward to the grand possibilities of tomorrow with the burial of this centennial time capsule!
Мы отмечаем богатство дня сегодняшнего и рассчитываем на величайшие возможности дня завтрашнего вот этой столетней капсулой времени!
Zoological Cage Management Associate in one of the top children's zoos in London.
Зоологическая ассоциация по клеточному содержанию, в одном из лучших детских зоопарков Лондона.
It makes such zoological sense.
Здесь масса зоологического смысла.
It became part of the Wessex Zoological and Botanical Park in 1983.
А так же в 1983-м году, Гартон Холл стал частью зоологического и ботанического парка в Эссекса - Так клуб всё еще силён?
Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey.
Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка "Насалис Ларвату".
Zoological gardens?
Зоологический сад?
" Oakfield Zoological Gardens will be...
" Оакфилдский зоологический сад станет...
A zoological garden.
Зоологический сад.
He implied he was some sort of zoological pioneer when obviously he hasn't thought any of it through.
Он намекнул, что он своего рода новатор в зоологии, хотя очевидно, что он ничего в ней не смыслит.
It's a zoological gardens that we're building, so it's not just about the animals - it's about... creating a nirvana.
Это зоосад, который мы построим, так что дело не только в животных, а в... достижении нирваны.
From a private residence to a zoological garden.
Из частного дома в зоосад.
Zoological gardens?
Зоосад?
He implied he was some sort of zoological pioneer, yet he hasn't thought any of it through at all.
Он намекнул, что он своего рода новатор в зоологии, хотя очевидно, что он ничего в ней не смыслит.
Yes, Oakfield Zoological Gardens, that's right.
Да, зоологический сад в Оакфилде, всё верно.
" of Oakfield Zoological Gardens
"зоологического сада в Оакфилде"
Six months ago, a man tried to buy parts of recently deceased animals at the London Zoological Gardens.
Полгода назад какой-то мужчина пытался купить части тел умерших животных в Лондонском зоологическом саду.
Director of Zoological Studies.
Руководитель зоологических исследований.
Director of Zoological Studies.
Директор Зоологического Института.
I'm drawing thoughtful, zoological comparisons.
- Я привожу глубокие зоологические аналогии.
We're flying a little blind here, but our best zoological thinking is that you need to talk about your childhood.
Мы прилетели сюда слегка вслепую,... но наша лучшая зоологическая идея состоит в том, что вам нужно вспомнить своё детство.
- Zoological...?
— Зоологическая...?