English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Z ] / Zoos

Zoos Çeviri Rusça

91 parallel translation
Talk about zoos.
Поговори с ними о зоопарках.
Zoos are full.
Зоопарки забиты.
She didn't approve of zoos, did she?
Она была противницей зоопарков, да?
- I disapprove of zoos. Just shut up and get out.
Замолчи и проваливай отсюда.
Now all civilised, they're kept in zoos.
А теперь мы, люди цивилизованные, содержим их в зоопарках.
I have inquired at the Bronx and London zoos... as to the daily bowel evacuation of primates.
Ќапример, в Ћондонском зоопарке последовали моему совету и перестали убирать продукты жизнеде € тельности организма животных в течение дн €.
- For zoos and collectors.
- Для зоопарков и по заказу.
Clowns and petting zoos book months in advance.
Клоунов и зоопарки за месяцы надо заказывать.
Once I'm in office, I'll sell our children's organs to zoos for meat!
И, как только я приду к власти я продам органы ваших детей в зоопарк, на корм!
Normally this is installed in zoos.
Обычно их устанавливают в зоопарках.
Why do you need that in zoos?
- Зачем такое в зоопарках?
Who the hell is "jesus h. Garcia"? It'shey-zoos.
Кто такой, мать его, "Иисус Гарсия"?
These "zoos"...
Что это такое?
- Our last apes are in zoos.
Они исчезают.
- I love zoos.
- Обожаю зоопарки.
Like the desperate pacing of giant cats in the zoos of ancient times.
Туда-сюда. Туда-сюда, пока не заболеют.
They raided the zoos and the sewers and they prepared things like consomme of elephant, literally, braised kangaroo, antelope pte and whole cat garnished with rats.
Совершили набег на зоопарк и подали к столу консоме из слона, тушеного кенгуру, антилопу фри и тушку кота с гарниром из крыс.
Zoos are over - you see a rhino, big deal.
Зоопарк исчерпал себя - увидеть носорога, хм, большое дело.
It did get me going. except in zoos.
Но хорошо получилось, ты поверил. Ты меня провёл. Верблюды вымерли во время последнего ледника в Северной Америке.
- Except in zoos.
- В зоопарке.
- In zoos only, I believe.
Разве что в зоопарках.
ZOOS
ЗООПАРКИ
Are zoos valuable educational and conservation institutions?
Зоопарки, ценные образовательный и учреждения сохранения?
Sure, zoos are interesting, but they are only educational in the sense that they teach a disregard for the natures of other living beings.
Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ.
Zoos exist because we are intrigued by exotic things, and to zoo-goers, zoo animals are just that : things.
Зоопарки существуют потому что мы заинтригованы экзотическими вещами, и посетителям зоопарка, животные зоопарка только что : вещи.
In both cases, at circuses or zoos, wild and exotic animals are captured, caged, transported and trained... to do what humans want them to do.
В обоих случаях, в цирках или зоопарках, дикие и экзотические животные захвачены, держатся в клетке, транспортируемый и обучаемый... к сделайте то, что люди хотят, чтобы они сделали.
You sell them to zoos?
Продаете их в зоопарки?
Zoologists are the guys that work in the zoos, right?
- Зоологи работают в зоопарке?
Do you like zoos?
Тебе нравятся зоопарки?
What about zoos?
А что насчет зоопарков?
They will invade from burrows, caves, petting zoos.
Они полезут из норок, из берлог и живых уголков.
I do believe in zoos.
Я верю в зоопарки.
Zoos are a great place to think about stuff.
Зоопарки - отличное место, чтобы подумать о разных вещах.
Sadly, just a few weeks after filming this ancient creature died The remaining individuals of its species are currently kept in seperate zoos and Swinhoe's Turtle is now reckoned extinct in the wild
сожалению, только спуст € несколько недель после съемки это древнее существо умерло ќстающиес € люди его разновидностей в насто € щее врем € сохран € ютс € в seperate зоопарках и " ерепаху Swinhoe's теперь считают потухша € в дикой местности
Zoos have many breeding programs to preserve endangered species.
У зоопарков есть много програм по разведению и сохранению исчезающих видов.
Animals bred in zoos have weak natural instincts.
У животных, родившихся в зоопарках, слабо развитые инстинкты.
It's like roller-coaster or petting zoos and clowns that eat fire.
Там и американские горки или животные из зоопарка или клоуны, глотающие огонь.
So petting zoos are, like, gateways to hell?
Получается, что зоопарки - это ворота в Ад?
- No more zoos, okay?
Больше никаких зоопарков, договорились?
So people will put them in zoos.
Потому что люди помещают их в зоопарки?
They'd just be funny-looking animals in zoos.
Они бы тогда превратились в забавных зверушек из зоопарка.
Actually, guys, zoos are animal prisons.
Да. Вообще-то, ребята, зоопарки - это тюрьмы для животных.
Zoos.
У зоопарков.
Zoos kill things.
Зоопарки убивают.
Anyone that had any heart, any compassion at all, would shut down all zoos, especially one that would keep a polar bear in those conditions.
Любой у кого есть сердце и немного сострадания, закрыл бы все зоопарки, особенно тот, который бы содержал белого медведя в таких условиях.
Dude, you were totally right about zoos.
Чувак, ты был совершенно прав на счет зоопарков.
So does he hate zoos?
Тэ Уну не нравится зоопарк?
I mean, I don't know anything about animals and zoos.
Я ничего не знаю о животных и зоопарках.
He built the enclosures that set the standards for modern zoos all across America.
Он построил ограждения, которые стали стандартом для всех современных зоопарков Америки.
They live in zoos and do what we say.
Я думаю, это действительно враждебная территория.
No more zoos, okay?
Ты уже заменил лезвие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]