Zupko Çeviri Rusça
15 parallel translation
But the owner of said shop, Stuart Zupko, was once a cartography student.
Но владелец, по имени Стюарт Зупко, был студентом картографом.
The police have indeed found Mr. Zupko.
Полиция нашла Мистера Зупко.
The good news is it looks like Zupko was our guy.
Хорошая новость в том, что все улики против Зупко.
Zupko must have been standing here.
Зупко, должно быть, стоял здесь.
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Но если Шерлок был прав и воры в библиотеке охотились только за картой Брея, и в ней все дело, почему тогда убийца не забрал карту с собой?
There's a theory of evidence that suggests that Stuart Zupko was hired to steal it.
Существует ряд доказательств, которые предполагают, что кто-то нанял Стюарта Зупко для её похищения.
We can now say with reasonable certainty that Stuart Zupko killed the guard at the 39th Street Library.
Сейчас мы можем уверенно сказать, что Стюарт Зупко убил охранника в библиотеке.
Mr. Hull, are you familiar with a man by the name of Stuart Zupko?
Мистер Холл, вы знакомы с человеком, по имени Стюарт Зупко?
Well, he said it himself. He might know who hired Zupko.
Он сказал, что возможно знает, кто нанял Зупко.
We thought that Stuart Zupko was killed because he had procured a map of no collectable value.
Мы думали что Стюарт Зупко был убит потому что он украл карту не имеющую ценности для коллекционера,
I think I know who killed Stuart Zupko.
Мне кажется я знаю, кто убил Стюарта Зупко.
This is the map we found at the scene of Stuart Zupko's murder.
Это карта, которую мы нашли на месте убийства Стюарта Зупко.
The map that Zupko stole, the one that was in the library for years, was the genuine article after all.
Карта, которую украл Зупко, которая была в библиотеке все годы, была подлинной.
You then murdered Stuart Zupko.
После этого вы убили Стюарта Зупко.
We showed him photos of what you did to Zupko and hinted that he might be next.
Мы показали ему фотографии Зупко и намекнули, что он может стать следующим.