Écoutez Çeviri Rusça
12 parallel translation
Écoutez ; dites-moi, si je parle bien :
{ Послушайте ; скажите, верно ли я говорю : }
Excusez-moi, Alice ; écoutez :
{ Простите, Алиса. Слушайте : }
Écoutez... Je ne suis qu'un soldat qui fait son devoir et qui aime son pays.
( фр ) Послушайте... ( фр ) Я только солдат, выполняю свой долг, люблю свою страну.
- Ecoutez-moi, enfin!
- Послушайте меня, наконец!
- Mais ecoutez-moi, enfin!
- Но послушайте меня, наконец!
Avanti, avanti, signore e signori. Ecoutez-moi bien.
Не стесняйтесь, дамы и господа.
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative.
Мсье, мы отдаём судьбу в ваши надёжные руки.
Ecoutez.
Послушайте.
Excusez-moi, Alice. Ecoutez!
Простите, Алиса, слушайте!
Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.
Эй.Послушайте. Этьен, спускайтесь.
Ecoutez.
Послушайте!