English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Î ] / Île

Île Çeviri Rusça

42 parallel translation
Ladies and gentlemen. This may be the first time... for visiting Île de Ré... and you may not know all its opportunities.
Дамы и господа, возможно, вы впервые едете на остров Пре и не знаете всех его особенностей.
" What are we doing on a île déserte?
" Почему мы посреди дороги? Что за?
The only known artefact of this journey is the journal of the ship's first mate, which was discovered among the artefacts of pirates on L'île Sainte Marie seven years later.
Единственный уцелевший артефакт с того похода - журнал первого помощника капитана, который был обнаружен среди добычи пиратов на острове Мадагаскар семью годами позже.
Oh, ce sera comme nous sommes sur notre propre île privée au paradis.
О, се сера ком ну сом сюр нотре попри эль превьё о паради.
On the Ile de France?
Иль де Франс?
Is it possible, by special delivery, to get this on the Ile de France today?
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня?
- L'Ile Saint-Louis.
- В Сен Луи.
You plunge into Ile Saint-Louis, you take Rue Vaugirard and head towards Pereire, towards Chateau-Landon.
Ты идёшь на остров Сен-Луи, затем - на улицу Вожирар, направляешься к отелю Перер, к Шато-Ландон.
Now I have got a new studio on the Ile St Louis.
Я снял студию на Иль-де-Сен-Луи.
iVenga! iLe I am going to teach something!
Идите сюда, я вам кое-что покажу!
Marquis has the best collection in Ile-de-France
У маркиза самая красивая коллекция во всем Иль-де Франс.
I grew up on the Ile de Groix.
Я вырос на острове Груа.
North of Brittany, to Ile de Houat.
На север Бретани, на остров Хоуат.
And tomorrow, at first light, we wish to be ferried to the Ile de Lérin.
Завтра с рассветом нам нужен паром на остров Лерин.
- Ile Saint-Louis, and you?
- На острове Сен-Луи.
Ile I Hid Outfrom My House Of Horrors.
- посидеть, пока я прячусь от своего "Дома ужасов".
- Because I could never Ile to you.
- Я бы никогда не соврал тебе..
ª i i-am zis, "Douglas, fã chestia Hague, Numara cãrþile."
" Дуглас, сделай эту штуку, считай карты
Ile?
Сколько?
- Musi odpocz ¹ æ tyle ile powinna.
Вам нужен такой же покой как и ей.
- I couldn't even think of anyone else ile you were gone.
- Я не могла думать ни о ком другом, после твоего отьезда.
Ile you're my boyfriend, please refrain from using
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления
One ecologist called Daniel Botkin travelled to a remote island in the Great Lakes called Ile Royale.
Один эколог по имени Даниэль Боткин отправился на далекий остров Роял на Великих озёрах.
On the Ile de Ré?
На острове Ре?
Christine used to come to the Ile de Ré as a child.
Кристина часто бывала на острове Ре в детстве.
That's the Ile de Ré.
Это остров Ре.
I'm staying on the Ile de Ré.
Я остаюсь на острове Ре.
From the Ile de Ré.
С острова Ре.
And for the record, I don't like the Ile de Ré.
К твоему сведению, я не люблю Остров Ре.
The Ile de Ré is still ranked France's 2nd favorite holiday spot.
Остров Ре второй по популярности курорт во Франции.
You can't come to the Ile de Ré and not go cycling.
Нельзя быть на острове Ре и не покататься на велосипеде.
The Ile de Ré's not really off the beaten track.
Остров Ре это бутафория, ложное уединение.
Ile...
Ил...
Ile-de-France!
Иль-де-Франс!
I do love a key lime pie, even more than a lie flottante... call me a Philistine!
Я очень люблю лаймовый пирог, даже больше, чем дессерт ile flottante... Можете назвать меня мещанкой!
Musket ball at the Ile de Re,'22.
Мушкетная пуля в Иль-де-Ре, 22-й.
Alsace, Aquitaine, Auvergne, Lower Normandy, Ile de France...
Эльзас, Аквитания, Овернь, Нижняя Нормандия, Иль-де-Франс...
If I'm not Reddington, how would I know that four years ago he hosted the Shell Island retreat at a chateau in Ile-de-France?
Если я не Реддингтон, откуда мне знать, что 4 года назад он посещал собрание Шелл Айленд в шато Иль-де-Франс.
It's like the Ile Saint-Louis of Manhattan.
Это как остров Сент-Луи при Манхэттене.
Yeah, her daddy's an ILE instructor over at Leavenworth.
Её папаша - инструктор интегрированной языковой среды в Ливенворте.
On sovereign territory within the Ile de France.
На независимой территории?
I would need access to the. Radio ile-de-france transmitter, I'd have to wire up a relay.
- Мне понадобится доступ к передатчику радиостанции Иль-де-Франс, мне нужно установить ретранслятор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]