Štepán Çeviri Rusça
111 parallel translation
Architect - Bohumil Hes Stepan Kopecky Musik - Giuseppe Becce
- Ѕогумил √ ес — тефан опеки омпозитор - ƒжузеппе Ѕесси ћузыкальное оформление -'ранц Ўимак и ¬ альтер изов
Stepan Astakhov's turned up.
Степан Астахов явился.
Stepan Astakhov caught his horse by the tail and got away.
Степка Астахов за хвост своего коня поймал, ускакал.
Stepan V. Shukshin
Степан В. Шукшин
Revun Stepan.
Ревун Степан.
"You know, Stepan, I don't think I love you anymore".
"Ты знаешь, Степан, мне кажется, я тебя больше не люблю."
Dear Stepan, I can't bear it anymore.
Стёпа родной Не могу больше.
Let go of me, Stepan!
Отпусти, Степан!
Where's Stepan?
Где Степан?
Where did Stepan ride to?
Куда Степан поскакал?
Stepan!
Сотник!
Listen, Stepan, maybe we shouldn't do it?
Слушай, Степан, а может быть, мы все это зря?
Stepan!
Степан!
Stepan has filed for a divorce.
Степан бумагу на развод прислал.
- You. - Stepan only signed that paper so he could get out earlier...
Степан нарочно бумагу-то подписал, чтоб перед начальством выслужиться, до срока выйти.
Stepan, go to the Cheka.
Степан, поезжай в ЧК, вызови Гринько, Дмитриева, Лемеха.
Klava! They killed Stepan!
Клава, Степана убили, Клава!
- Twice Vienna and Stepan. - [From the kitchen :] Yes.
- Две порции венских и безалкогольный пунш.
How are you doing Stepan?
- Как дела, Степан?
- Stepan Stepyanich...
- Степан Степаныч...
- Come on, Stepan, wait.
- Ну Степан, ну погоди.
- Stepan, what's that?
- Степан, что это такое?
They're in Stepan's jacket, you know.
У Степана в пиджаке, у Егорыча.
Stepan and Zhora!
- Привет, Катька.
Look at the mutt, Stepan.
Степ, посмотри, собачка.
What intelligent audience, right, Stepan?
- Какая интеллигентная публика!
He's Kostya, he's Stepan, and I'm Ivan Bavurin.
Это Константин, это Степа... А я Бавурин Иван Иванович.
Bring us some snacks, Stepan.
Степан, дуй за раками!
Stepan! Zhora!
Степик, Жорж!
- Stepan's a band leader?
- Ты, Степ, конечно, руководитель?
Stepan, Zhora, and that fatso - call that a jazz band?
- Не представляю, Степик, Жорик и джаз? Этот ваш толстяк тоже, по-моему, хмырь порядочный.
I'm Stepan Afanasyevich, the editor.
Меня зовут Степан Афанасьевич Макаров. Я главный редактор вот этой организации.
Stepan Afanasyevich -
- Степан Афанасьевич...
Stepan did not disturb me.
Степан, не задевайте меня.
Stepan, are you?
Степан, это вы?
Stepan, you heard something about dead people are there?
Степан, вы слышали что-нибудь про убитых там людей?
Stepan, wait!
Степан, постойте!
Stepan shod, so bad.
Степан подковал, да плохо.
Stepan and drunken horseshoes so that pleasure to.
Степан и пьяный подкуёт так, что любо-дорого.
What is your name? - Stepan.
- Тебя как звать-то?
You, Stepan, do not be afraid.
Ты, Степан, не бойся.
- Stepan.
- Степан.
I'm Semakov Stepan
Ну Семаков Степан, ну?
Where the hell is Stepan?
Где же Степан?
- Stepan, what's wrong?
- Степан, что случилось?
Is that a bullet, Stepan?
Что это за патрон, Степан?
- That's our neighbour, Stepan.
- Это наш сосед Степан.
Stepan, wait a second!
Степан, подожди минутку!
- Stepan!
- Степан!
Stepan, as you well know, Franka's engaged to Jakob.
Степан, тебе ведь наверняка известно, что Франка и Яков обручены.
Thanks, Stepan!
Спасибо, Степан!