1066 Çeviri Türkçe
33 parallel translation
In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet.
1066 yılında örneğin Normandiyalılar Halley Kuyruklu Yıldızı'nın geçtiğine tanık oldular.
And it's the same one that we talked about before, the comet of 1066.
Ve bahsettiğimiz 1066 yılındaki kuyruklu yıldız bunun ta kendisi idi.
Long before 1066, humans marveled at comets.
1066'dan çok önce, insanlar kuyruklu yıldızlara hayretle bakıyorlardı.
William the Conquerer.
- 1066, Fatih William.
1066.
1066.
- Read something published after 1066. - Very funny.
Rupert, 1066'dan sonra basılmış bir şeyler okuman lazım.
This is the last call for flight 1066 to Athens.
Atina'ya giden 1066 nolu uçuş için son çağrı.
All passengers for flight 1066 to Athens should now be on board.
Atina'ya giden 1066 nolu uçuşun bütün yolcuları uçakta olmalıdır.
Room 1066, registered to our mystery poker player, one Grant Ellis.
Oda 1066, esrarengiz poker oyuncumuz Grant Ellis adına kayıtlı.
As the crowds are gathering here for the crowning of our first French king... since the year 1066, call here at London FM with the top ten things you most love about the French.
1066 yılından beri ilk kez Fransız olan bir kralın taç giyme töreni için... kalabalıklar toplanırken, London FM'i Fransızlar hakkında en çok sevdiğini on şey için arayın.
When William the Conqueror landed on the English shores in 1066, he had his invading army destroy their own boats.
Guilherme, 1066'da İngiltere sahillerine geldiğinde kendi gemilerini yok eden bir orduya sahipti.
Proper shut-down sequencing to reverse light pulsing is imperative - okay, which numbers?
Ters ışık atımı için uygun kapatma dizisinin girilmesi zorunludur. - Tamam da numaralar ne? - 1066.
I'm assuming everyone here has read Executive Order 1066.
Burada bulunan herkesin 1066 no'lu yürütme emrini okuduğumu düşünüyorum.
The original coronation was in 1066...
Orjinal Saltanat Koltuğu 1066'da...
That is the history of London, 1066 to the present day.
1066 yılından günümüze değin Londra'nın tarihini içeriyor.
These terrible events of the year 1066 were woven into a tapestry fit for a king.
1066 yılında yaşanan bu korkunç olaylar bir krala yakışır biçimde duvar halısı olarak dokunmuştur.
Our England found herselfa vulnerable kingdom in this year, 1066.
İngiltere'miz 1066 yılında savunmasız zavallı bir krallığa dönüşmüştü.
1066 Sylmar Avenue,
1066 Sylmar Caddesi...
1066.
- 1066.
1066 ) } Floor 61 :
453 ) } 61. Kat :
The mastery of the tech was what first established the ruling classes... and was the main contributing factor to most wars until 1066.
Teknolojinin egemenliği yönetim sınıfını kuran ilk şeydi ve 1066'ya kadar yaşanan savaşların çoğunun kıvılcımını ateşleyen sebep.
And so this new wave Hoof anti-Semitism led to what became known as the Granada Massacre ( door opens ) of 1066.
Yani bu yeni dalga Yahudi düşmanlığı 1066'da Granada Katliamına yol açtı.
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard. "
"Araziyi ve evleri tamamıyla onlara bırakıyorum. Adres : 1066 Kuzey Hastings Bulvarı."
A fearfully long time ago. 1066?
- Bir hayli zaman önce. 1066?
Is that the 1066?
- 1066 mı bu?
Similar killings have taken place, on and off, for over 900 years, dating back as far as William the Conqueror in 1066.
1066 yılı I. William döneminden itibaren 900 yıl boyunca aynı şekilde cinayetler işlenmiş.
You know... my ancestors can be traced back to the Battle of Hastings, 1066.
Bilirsin atalarım Hastings Savaşı'na kadar gidiyor 1066.
DISTANT CHEERING
Tapu kayıtlarına göre, Crowhurst 1066 yılında yerle bir olmuştu.
The year 1066 was about to witness its second almighty battle.
1066 yılı ikinci büyük savaşa tanıklık etmek üzereydi.