1817 Çeviri Türkçe
31 parallel translation
A similar duel between a Frenchman and German took place in, uh 1817.
Fransa ve Almanya arasında benzer bir düello olmuştu, yılı da...
- Is right.
- 1817. - Doğru.
1817.
1817.
I am 21 years old. I was born on the night of the 27th of september, 1817.
- 21 yaşındayım, 27 eylül 1817'de doğdum
In the year, 1817, M. de Villefort rented a house, at 28, Rue de la Fontaine in the village of Auteuille.
- Bay Villefort, 1817'de Auteuil köyünde 28. Fontaine sokağında bir ev kiraladı
In 1817, the French writer Stendhal was in Florence.
1817'de Fransız yazar Stendhal Floransa'daydı.
That pain is bad... room 1817.
... iki kat daha iyidir... Oda 1817.
The City of Pawnee was incorporated in 1817, when a young man by the name of Reverend Luther Howell came from Terre Haute on an ox.
Pawnee şehri 1817 yılında... Peder Luther Howell isimli genç bir adam Terre Haute'den bir öküz üstünde geldikten sonra kurulmuş.
"The University of Michigan was founded in 1817, " the first university to be established " by any of the country's states.
- "Michigan Üniversitesi, eyaletlerden her hangi birinde 1817'de kurulan ilk üniversitedir."
MENDOZA, January 16, 1817
MENDOZA, 16 Ocak 1817
January 24, 1817
24 Ocak 1817
February 3.. 1817
3 Şubat 1817
February 10.. 1817
19 Şubat 1817
February 12.. 1817
12 Şubat 1817
Chacabuco Head-quarters at the battle field. February 12., 1817
Chacabuco Savaş Garnizonu 12 Şubat 1817
Pawnee was established in May of 1817.
1817 Mayısında Pawnee kuruldu.
In 1817, so...
- Hem de 1817'de.
Now, Halloween night, 1817 the entire town was ravaged by hillbillies in the largest massacre in the state's history.
Cadılar Bayramı gecesinde 1817'de tüm kasaba köylülerin istilasına uğramış. Eyalet tarihindeki en büyük katliamdı.
May, 1817.
Mayıs 1817.
June, 1817, the richest among them take all of their money from the bank and then flee up the hill like cowards to form Eagleton.
Haziran 1817, onlardan zengin olanları bankalardan bütün paralarını çektiler ve korkaklar gibi tepeye, Eagleton'ı kurmaya kaçtılar.
Today is Ted Party Day, where we commemorate the great Pawnee tea dump of 1817. Historical fun fact- - when the Founding Fathers wrote the charter, their old-timey script made one of the "a" s look like a "d," so "tea" became "Ted."
Tarihi eğlenceli bir gerçek kurucu atalarımız tüzüğü yazdıklarında eski elyazıları "a" ları "d" gibi göstermiş bu yüzden "çay" * oldu "Ted." *
How about you and I go live in that historical house, no modern technology, 1817 rules.
İkimiz Tarih Evi'nde yaşayacağız, modern teknolojisiz, 1817 kurallarıyla.
Nothing can be used that was invented past 1817.
1817'den sonra icat edilen hiçbir şey kullanılamaz.
London 1817, your implication in the Poyais scheme.
London 1817, Poyais şemasına bulaşman.
You know, it was the first mayor of Pawnee, in 1817, who said, "All we have is the right to vote and the right to kill Indians without consequence."
Bilirsiniz, Pawnee'nin ilk belediye başkanı, 1817'de... şöyle demişti : "Kayıtsız, şartsız sahip olduklarımız şeyler... seçme hakkımız ve KızıIderilileri öldürme hakkımızdır."
Things are exactly the way they were back in 1817, except, you know, women and minorities can vote, we have indoor toilets, and we no longer burn widows for learning arithmetic.
Her şey tıpkı 1817'de olduğu gibi. Tabii artık kadın ve azınlıklar oy kullanabiliyor,... tuvaletlerimiz içeride ve artık aritmetik öğreniyor diye dulları yakmıyoruz.
And he can't have avoided, of course, the events around the painting of these compositions in 1815 and this one in 1817.
Elbette Turner, bu kompozisyonlara başladığı tarihte dönemin olaylarından etkilenmemiş olamaz. Bu kompozisyonlara 1815 yılında başladı. Bu resim 1817 yılında yapıldı.
Friendly fire, accidents, disease... That's another 1,817.
Dost ateşi, kazalar, hastalık bunlar da 1817 eder.
Mrs. Grant, how does it feel To be a part of a tradition that dates back to 1817?
Bayan Grant, 1817'lere dayanan bir geleneğin parçası olmak nasıl hissettiriyor?
Dump the miscreant! Boo! [All cheer]
Gaddarı atın! Bugün 1817'deki çay dökümünü andığımız yerde Ted Partisi Günü'ndeyiz.