2166 Çeviri Türkçe
40 parallel translation
Econojet 2166, traffic at 2 : 00.
Econojet 2166, trafik 2 : 00'de.
2166, immediate left turn heading 070.
2166, 070'e doğru derhal sola dönün.
Econojet 2166.
Econojet 2166.
Econojet 2166, reduce speed to 170 knots.
Econojet 2166, hızınızı 170 deniz miline düşürün.
USAir 2166, turn left heading 120.
USAir 2166, 120'ye doğru sola dönün.
- Roger. USAir 2166.
USAir 2166.
Pass code 21 double six.
Şifre, 2166.
_
LONDRA 2166
I know it's difficult for you to fathom, but where... when I'm from, the year 2166, you and everyone on this roof aren't just considered heroes... You're legends.
Anlamanın zor olduğunu biliyorum ama benim geldiğim yerde, yani geldiğim zamanda 2166 yılında sen ve bu çatıdaki herkes sadece birer kahraman değil efsanelerdiniz.
I needed your help without disturbing the history of 2166.
2166 tarihini bozmadan yardımınıza ihtiyacım vardı.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
Vandal Savage will still rise to power in the year 2166.
Vandal Savage 2166'ya kadar güçlenmeye devam edecek.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
2166'da ölümsüz zorba Vandal Savage, dünyayı fethedip, karımla çocuğumu öldürdü.
In 2166 an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir despot dünyayı ele geçirip, karımı ve çocuğumu öldürdü.
2166.
- 2166 yılı.
Here in 2166, they've subjugated most of the globe.
2166 yılında dünyanın çoğuna hükmediyorlar.
After my first attempt on Savage in Ancient Egypt, my very next stop was here in 2166.
Savage'ı kadim Mısır'da öldürmeye çalışmamdan sonra doğrudan buraya 2166 yılına geldim.
Yeah, it's from 2166.
- E yani. 2166 yılından sonuçta.
This technology's light years more advanced than anything from 2166.
Bu teknoloji 2166'daki her şeyin çok daha ötesinde.
At least a century more advanced than anything to be found in 2166.
2166'daki her şeyden çok daha ileri bir teknolojisi var.
You should've left me back in 2166!
Beni 2166'da bırakmalıydınız!
This man you've brought before us is needed back in 2166.
Bize getirdiğiniz bu adamın 2166'ya geri dönmesi gerekiyor.
Now, if you would excuse me, I'd better be getting back to 2166.
Şimdi izin verirsen 2166'ya geri döneceğim.
You said he conquered the world in 2166.
Dünyayı 2166'da fethettiğini söylemiştin.
This man you've brought before us is needed back in 2166. - Take him away.
Karşıma getirdiğiniz bu adamın 2166 yılına geri dönmesi gerek.
I need to be getting back to 2166.
2166 yılına geri dönmem gerekiyor.
Now if you'd excuse me, I won't be long.
2166. İzninle gidiyorum şimdi. Fazla geç kalmam ama.
Uh, would you please... review news accounts from 2166 then.
Peki öyleyse, lütfen bana 2166'dan haberleri gösterebilir misin?
News accounts from 2166 confirm that Vandal Savage has already succeeded in murdering Miranda and Jonas.
2166 yılından haberlere göre Vandal Savage Miranda ve Jonas'ı öldürmeyi başarmış.