28th Çeviri Türkçe
475 parallel translation
The attack on the St. Mihel sector was filmed with the collaboration of French and American troops, in particular the U.S. 28th Division, in the villages of Hattonchatel, Seicheprey and Mosec.
St. Mihel Bölgesi'ndeki saldırı Fransız ve Amerikan birliklerinin özellikle de U.S. 28. Tümen'in katkısı ile Hattonchatel, Seicheprey ve Mosec köylerinde kayda alındı.
We are sailing the 28th...
# Yirmi sekizinde yelken açıyoruz.
The 28th we...
# 28 inde...
Have it all picked out on the 28th floor.
28. kata yerleşeceğim.
It is the 28th June 1940.
Tarih, 28 Haziran 1940.
You have a PEN Club meeting on the 28th.
Ayın yirmi sekizinde Yazarlar Birliği toplantısı varmış.
We open in Boston on the 28th.
28'inde Boston'da perde açıyoruz.
You're opening in Boston the 28th.
Boston'da 28'inde perde açılıyor.
October 28th. The national holiday.
Ekimin 28'inde, Bayram tatilinde.
The wedding will take place on the 28th.
Düğün ayın 28'inde olacak.
Research and Reference is on the 28th floor... that's 2809.
Araştırma ve Referans 28. katta... 2809 numaralı oda.
Unfortunately, you won't be able... to explain away your death on the 28th of this month so easily... with my prediction of it at this moment.
Ne yazık ki şu anki öngörüme göre bu ayın 28'indeki ecelini o kadar kolay örtbas edemeyeceksin.
You will die as I said... at 10 : 00 on the 28th of this month.
Dediğim gibi öleceksin bu ayın 28'inde saat 10 : 00'da.
Holden, you are not leaving us after the 28th, are you?
28'inden sonra bizden ayrılmıyorsun, değil mi?
Well, it's just that all the pages after the 28th are torn out.
Şey, 28'inden sonraki bütün sayfalar yırtılmış da.
The same thing happened to my desk calendar, after the 28th.
Aynısı benim ajandama da oldu, 28'inden sonrası yırtık.
Tomorrow's the 28th.
Yarın ayın 28'i.
- Last month... the 28th
- Geçen ayın 28'inde.
Weren't you the executive officer of the 28th Calvary under Colonel Rogers?
Siz Albay Rogers komutasındaki 28. Süvari alayında değil miydiniz?
Our biggest laugh was on May 28th.
Ama en çok 28 Mayıs gecesi güldük.
My clients, extremely powerful men... expect delivery in Rome on the 28th... two weeks from today.
Ziyadesiyle nüfuz sahibi olan müşterilerim malın ayın 28'inde Roma'da teslim edilmesini bekliyorlar yani bugünden itibaren 2 haftamız var.
They want the gold on the 28th.
Altını ayın 28'inde istiyorlar.
The picture will be shot on the 28th.
Ayın 28'inde.
- The 28th?
- 28 mi?
I wrote my first masterpiece here. 28th Oct. 1890.
İlk şaheserimi burada yazdım. 28 Ekim 1890.
And let the traitors know that we will no longer present to them,... as Perón did on the 28th of September.
Ve hainler bilsinler ki Perón'un 28 Eylül'de yaptığı gibi....... bizler onlara selam durmayacağız.
- It works out to be June 28th.
- Görünüşe göre 28 Haziran.
- When are you due? - June 28th.
- Bebek ne zaman dünyaya geliyor?
June 28th.
28 Haziran.
Remember you told me June 28th?
Bana 28 Haziran demiştiniz?
The final cell was completed August 28th.
Son hücre 28 Ağustos'ta tamamlandı.
– The 28th Artillery Regiment. – And what happened?
Châteldon'daki bu beyefendiler işgal üzerine bir film çekiyorlar.
You are hereby charged That on the 28th day of may, You did willfully, unlawfully, and with malice aforethought
Suçlama, 28 Mayıs 1970 tarihinde bilerek, kanunsuzca ve fesat amacıyla sözümona bir İngilizce-Macarca deyimler sözlüğünü huzuru bozmak kastıyla yayımladınız.
On the 28th day of may You published this phrase book.
28 Mayıs günü bu deyimler sözlüğünü yayınladınız.
TUESDAY, JULY 28TH
SALI, 28 TEMMUZ
You are hereby charged that on the 28th day of May... you did will fully and with malice aforethought... publish an alleged English-Hungarian phrase book... with intent to cause a breach of the peace.
28 Mayıs günü, kasıtlı ve kötü niyet güderek, barışa sekte vurma amaçlı olarak, İngilizce-Macarca deyimler sözlüğü yayınlamakla suçlanıyorsunuz.
Mr. York, on the 28th of May...
Bay York, 28 Mayıs'ta...
But I slept on the 17th and 28th, too.
17'si ile 28'i arasında yatılı kaldım.
in a letter of November 28th... we find this phrase, "Making you an offer."
28 Kasım'daki mektupta... "Size bir teklifte bulunarak" diye bir ifade bulduk.
It was the day before my birthday and today's August 28th.
Doğum günümden bir gün önceydi. Bugün ise Ağustos'un 28'i.
There's a lot of action there on 28th Street.
28 nci sokakta çok hareket var.
This 23rd day of the month of brumaire in the 28th year of Robespierre's Revolution, the tribunal of the Sublime Brothers is meeting here.
Robespierre devriminin 28. yılının Brumaire ayının bu 23. günü, Yüce Biraderler Mahkemesi için bir araya geldik.
He's layin'down between 28th and 23rd.
28 ve 23. durak arasında öylece duruyor.
What you're going to do, Mr Doyle, is to go back, collect all the passengers from the cars we've cut loose, and walk them to 28th Street station.
Şimdi sizin yapacağınız Bay Doyle, geri dönmek, arkada bıraktığımız vagondaki yolcuları alıp, 28. Cadde istasyonuna kadar yürümek.
We got anybody at 28th Street?
28. Cadde'de bizden kimse var mı?
28th Street, southbound.
28. Cadde güney sınırı.
Frank, do you know who went to 28th from Grand Central?
Frank, 28 durak merkez amiri kimdi, biliyor musun?
Borough Command to the 28th Street platform.
Bölge amirinden 28. Cadde sahanlığına.
Command Centre, this is 28th Street.
Kumanda Merkezi, burası 28. Cadde.
Command Centre callin'28th Street.
Kumanda Merkezi 28. Cadde'yi arıyor.
It was the 28th one I tried.
- Denediğim 28. oteldi.