500th Çeviri Türkçe
28 parallel translation
Mike, for the 500th time, there's a glass wall behind you.
Mike, beş yüz kere söyledim ama arkandaki duvar camdan.
I'm gonna give you a 500th at f2.
Sana f 2 de 1 / 500 vereceğim.
My people, a month from now, our country will have its 500th anniversary.
Halkım! Bir ay sonra, ülkemiz kuruluşunun 500. yılına girmiş olacak.
Tyrone, you know how much I love watching you work. But I've got my country's 500th anniversary to plan, my wedding to arrange, my wife to murder, and Guilder to frame for it. I'm swamped.
Tyrone, seni çalışırken izlemeyi ne kadar sevdiğimi bilirsin ama planlanmayı bekleyen ülkemin 500.yıl kutlamaları düğün hazırlıkları, öldürülecek bir eşim ve bunu üstüne yıkacağım Guilder var.
And for the 500th time, he wants me to tell you not to worry, everything's under control.
Neredeyse 500 kez, sana merak etmemeni, ve her şeyin yolunda olduğunu söylememi istedi.
I'm certain. you're at least in your 500th life.'500's impossible.
- Eminim. Sen en az 500. hayatındasın! 500 imkânsız!
And so it came to pass that in the 500th year of the Alliance... the children of Earth did war, one upon another... with missiles and terrible weapons.
İttifakın 500. yılında, Dünya'nın çocukları gerçekten birbirleriyle savaştılar. Füzelerle ve korkunç silahlarla.
What does it matter whether we're on the first floor or the 500th floor?
Birinci katta veya 500. katta olsak ne farkeder ki? Her şey aynı görünüyor.
FOR OUR 500th SONDHEIM CONCERT. I HAD A FEELING.
- Bana da öyle geliyor.
Do you realize that this is your 500th game?
Bunun 500. maçın olduğunun farkında mısın?
For the 500th time, we had a fight,
Her zamanki gibi yine kavga ettik.
I thought you might want to toast your 500th win.
500. galibiyetini ıslatmak isteyeceğini düşünmüştüm.
We'll get your 500th win easy, Coach.
500. galibiyeti güle oynaya alırız koç.
If the Raven's don't score we'll have to save Coach Durham's 500th win cake for another night.
Eğer kuzgunlar, sayı yapamazlarsa koç Durham'ın 500. galibiyet pastasını başka bir gün keseceğiz.
For the 500th time... I'm not a cop, okay? I'm with the FBI.
500. defa söylüyorum ben polis değilim, tamam mı?
That's the 500th home run
Mick'in 500. sayı turundan önce vurduğu top.
There was a Mickey Mantle ball, his 500th home run right over over there, and it's missing.
Şurada, Mickey Mantle'ın 500. sayı turu topu vardı. Tam şuradaydı. Kaybolmuş.
Charlie, for the 500th time, I'm not giving it to you.
Charlie, 500 kere söyledim. Sana vermiyorum.
Only the Gala event for the Grand Opening of Sharper Image's 500th store.
'Sharper Image'ın 500. dükkânının büyük açılışı olduğu için.
I am telling you for the 1,500th time.
Size bin defa söyledim.
I mean, the whole landscape of false vacuums in string theory could be as large as 10 to the 500th power. In addition...
Yani, Sicim Teorisindeki hava boşluğu tüm yatay düzlemde 10 ila 500 gücünde olabilir.
A flower event was done at 1 00th Day celebration, a ring event at 500th Day, Producer kim Jin balloons event at 1 000th Day... what is left?
100'üncü günde çiçekle kutlamıştık 500'üncü günde yüzükle 1000'inci günde balonlarla, geriye ne kaldı?
Happy 500th episode! ( "Auld Lang Syne" plays ) Hmm?
Nice 500.'ü bölümlere! hö?
To celebrate 500th anniversary of the re-establishment of... Wu Long Palace on Wu Dang Mt.
Wu Dang Dağı'nda Wu Long Sarayı'nın yeniden kuruluşunun 500. yıIdönümünü kutluyoruz.
You're gonna thank me for this, Avery, when you've rewatched it for the 500th time trying to figure out how to line up your vertical mattress sutures as perfectly as I can.
Matris sütürü nasıl benim kadar düzgün yapacağını çözmek için bu videoyu beş yüzüncü kez izlediğinde bunun için bana teşekkür edeceksin Avery.
For the 500th time today.
Bugün 500.kez olur.
This is Alex for the 500th time today.
Alex bugün 500. defa arıyor.
Fiona's heart for the 500th time!
Fiona'yı da 500. kez kırmıyorsun! Tamam.