English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ 8 ] / 830

830 Çeviri Türkçe

59 parallel translation
Cover me at 830 feet.
252 metrede beni uyar.
Train number 830.
830 numaralı tren.
Ιt was set in 1 830.
1830 yılında geçiyordu.
The 1905-1907 Revolution : 65,830 executed or tortured to death.
1905-1907 Devrimi : İşkence ya da idam sonucu 65.830 ölü.
Your end covers the risk. 830,000.
Alacağın tutar bu riske değiyor.
Four million at wholesale in unmounted stones.
830,000. Monte edilmemiş halde toptan fiyatı 4 milyon.
830,000's supposed be here, and I count, what, 70, 80, 90.
Burada 830,000 olmalıydı, ve ben 70, 80, 90 gibi birşey saydım.
Range, 6000.
Mesafe 1.830 metre.
The bill for today is 29,830 yen.
Bugünün faturası 29,830 yen.
And with the one-day advance purchase price, it's just an extra $ 7830.
Bir gün sonrasına alınan biletin fiyatı 7,830 dolar.
To hear the Carmagnole after what happened in'89, 1 830 and'48...
... zaten bizzat kendilerinin yaptığı işi yalnız başlarına da yürütebileceklerini anlayınca.
Eight hundred and thirty.
830.
At 830 feet it was almost as long as the Titanic but it was 30 feet wider and so heavily armored it weighed almost twice as much.
830 feet boyunda, neredeyse Titanic kadar uzun, ondan 30 feet daha geniş ve öylesine ağır zırhlandırılmış ki Titanic'den 2 kat daha ağırdır.
It's an extraordinary townhouse with a total floor space of 9,000 square feet, not including the garden.
Burası, döşeme alanı... 830 metrekare olan harikulade bir kasaba evi, bahçe hariç.
- Stall for time. Let me think. 830 A.D. Geometry.
Işıklar, ağırlıklar, Niemans dengenin temel teknikleri.
A look back now as 830 WCCO's year-end special continues.
- -83,0 WCCO'da devam ediyor.
So that's 830 miles and we've already gone 300 miles...
Bu da 830 mil yapar ve biz şu ana kadar 300 mil yol aldık, böylece...
And I built a school in the town where I was born, 830 km from Moscow.
Moskova'nın 830 km. uzağındaki doğduğum kasabaya da bir okul yaptırdım.
It's gonna be about 830 square feet or so...
Yaklaşık 80 metre kare kadar...
eight thirty.
830.
Um, naomi and Silver, They think you might start using again.
NaomI ve Silver senin tekrardan uyuşturucuya başlamandan korkuyorlar. 492 00 : 25 : 39,430 - - 00 : 25 : 41,830 Gerçekten başkarıyla tanışmaya gitmelisin.
$ 830.
830 dolar.
- Can you give us a break, please?
- Bize bir kıyak yap lütfen. - 830.
- Just remember 830.
- Sakın unutma, 830.
830.
830.
830-7860.
830-7860.
It's at 800 Celsius. 830.
- 800 celcius gösteriyor. - 830.
.. 1 830 300 rubles, 90 kopecks.
.. 1 milyon 830 bin 300 ruble, 90 kapik.
And this whole region here, about 830,000 square miles was part of the original Louisiana Purchase.
Tüm şu bölge, yaklaşık 215 milyon hektarlık bir alan ilk Louisiana Alımı'nın bir parçasıydı.
He's gonna pay 1830 a month.
Bir aylığına 1.830 dolar ödeyecek.
And we are $ 830 short.
830 dolar eksiğimiz var.
So, today, we need to sell $ 830 of paper, and, the next quarter, I need to sell the $ 2,200 of paper that's in my garage.
Yani bugün 830 dolarlık kağıt satmam gerekiyor ve diğer çeyrekte ise garajımdaki 2,200 dolarlık kağıtları satmam gerekiyor.
830 ) } Next Time :
Gelecek Bölüm :
I swear to God, you are the most selfish human being
Yemin ederim, sen dünyada gördüğüm en bencil 300 00 : 12 : 10,296 - - 00 : 12 : 11,830 - İnsansın. - Saol.
$ 830,000.
$ 830,000.
I'll pay you $ 830,000 for a job that won't take you more than 10 minutes.
Size 10 dakikanızı almayacak bir iş için 830.000 dolar verebilirim.
Wait a minute, legs, did you say 830,000 bucks?
Bir dakika, bayan bacak, 830,000 dolar mı dediniz?
Yeah, 830,000 bucks.
Evet, 830,000 dolar.
It's because you wombats have caused so many accidents over the years, there's not a company on this earth that will cover us until we pay the $ 830,000 we owe for previous claims.
Çünkü siz salaklar okadar çok kaza yaptınız ki, dünya üzerinde bunu karşılayabilecek şirket yok. 830,000 dolar ödeyene kadar.
The orphanage needs $ 830,000, or it's going belly up.
Yetimhanenin 830,000 dolara ihtiyacı var, yoksa nalları dikecek.
Can you give us 830,000 bucks to save the orphanage?
Bize yetimhaneyi kurtarmamız için 830,000 dolar verebilir misin?
After the ten pages of escort services, there were listings for a dozen old cars in our price range, which was exactly $ 830 or under.
10 sayfa eskort servisi ilanından sonra ödeyebileceğimiz para sınırında olan bir düzine araba listelenmişti. Ödeyebileceğimiz para sınırı, 830 dolar ve aşağısıydı.
Now that we got that major problem solved... All I was trying to say is, you're not going to find a lot of decent cars for $ 830.
Bu büyük problemi de çözdüğümüze göre söylemeye çalıştığım şey 830 dolara pek fazla adam gibi araba bulamayız.
But it's more than $ 830.
Ama 830 dolardan daha fazla.
I got eighty percent in the twelfth standard. 1207 01 : 40 : 01,830 - - 01 : 40 : 03,437 So he was very impressed.
Normalden yüzde 80 fazla kazanmışım.
Covered at 830.
252 metrede uyarılacak.
- 830 Rubles.
- 830 Ruble.
Since the French army arrived in Algeria in 1 830, their only aim has been to plunder the country's wealth.
İnancım var. İnancım olmasa savaşamazdım. - Paris'te olanları duydunuz mu?
Man : [Speaking Chinese]
1992'deki nüfus sayımına göre 830,000 kişi.
According to the statistics we got in the 1992 census, 830,000, but considering population growth, the actual amount is around 1,100,000.
Ama nüfus artışını düşünürsek asıl rakam 1,100,000 civarında.
830. - What?
- Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]