Abuela Çeviri Türkçe
172 parallel translation
That's right, abuela.
Çok yaşa nine.
Abuela, please.
Abuela, lütfen.
David's in trouble, Abuela.
David'in başı dertte, Abuela.
I don't understand, Abuela.
Anlamıyorum, Abuela.
Not to me or to abuela or to your dad.
Bana değil veya abuela'ya değil veya babana.
Listen, abuela's gonna be there in about 1 0 minutes, and I'll be home at 6.
Dinle, abulea 10 dakika içinde orada olacak, bende 6'da evde olacağım.
What does your... Abuela think of our tattoos?
Abuela dövmelere ne diyor sence?
Abuela made her flan for desert.
Abuela börek yapmış.
Abuela. Hey.
Abuela!
Cage would look a lot prettier with Abuela's ugly mug in it.
Abuela da içeride olsa kafes güzelleşirdi.
I Always Wondered How My Abuela Got Such Crisp Bills In The Cards She Sent.
Ninemin kartlarla nasıl kağıt para gönderdiğini merak ederdim hep.
Abuela, I know, I'm just telling you.
Abuela, biliyorum, sana diyorum.
Abuela thought it should just be family.
Ben değil. Büyükannem sadece aile olsun diye düşündü.
El generalissimo does not have to die to clear the way to the abuela.
Büyük anneye giden yolu açmak için Başkomutanın ölmesine gerek yok.
Not if the abuela comes to love him.
Eğer büyük anne onu severse yok.
Abuela made you breaded calf's brains.
Büyük annem sana ekmekli dana beyini yaptı.
I'll look into it, uh, abuela.
İlgileneceğim... Büyük anne.
Abuela! Oh my God.
Aman Tanrım!
Abuela.
Büyükanne!
give your abuela a big kiss!
Büyükannene koca bir öpücük ver!
- Abuela.
- Abuela.
- Abuela birthday is in June.
- Abuela doğumgünün Haziran'da.
You have to apologize for making fun of my culture, My beliefs, my chunchullo, my abuela. I'm sorry.
Kültürümle, inançlarımla, chunchullomla ve büyük annemle dalga geçtiğin için özür dilemelisin.
Tonight we dine on the traditional colombian recipes Of my abuela, my grandmother.
Bu akşam abuela'm, yani anneannem anısına geleneksel Kolombiya yemekleri yiyeceğiz.
Abuela, go back with the others- - now.
Büyükanne, diğerlerinin yanına dön hemen.
Abuela, listen to your m'hijo, okay?
Büyükanne, torununun sözünü dinle.
Abuela, por favor. Take me to him.
Büyükanne, beni ona götür lütfen.
Abuela.
Abuela.
- Take a shower, abuela.
- Duş al,'abuela'.
The abuela called for Tio Luca.
Kızın annesi Tio Luca'yı aramış.
Mi abuela- - that's my grandmother- - she said I could make my letters when I was just a baby.
Babaannem, daha bebekken harfleri öğrendiğimi söyledi.
Where is your abuela? El Paso.
Babaannen nerede?
Maria, where are you? I'm here at mi abuela's.
Maria, neredesin?
Like abuela slow.
Yaşlı teyzeler kadar yavaş.
Reminds me of my abuela.
Bana büyükannemi hatırlatıyorlar.
It's how mi abuela put me to sleep at night, and she is not a nice lady.
Beni geceleri büyük annem uyuturdu, nazik bir kadın da değildi.
I just have to tell my Abuela before she sees that stupid commercial.
O aptal reklamı görmeden önce büyükanneme söylemem lazım.
- Abuela, you... - Go. - You don't...
- Büyükanne- -
- Las perlas de mi abuela they are gone.
Büyükannemin anne babası gitmişler.
I wish abuela felt the same. I know.
- Keşke anneannem de aynı şeyi düşünse.
Abuela.
- Abuela.
I can't wait to see Abuela try to get him out of this one.
Abuela'nın onu bu sefer nasıl kurtarmaya çalışacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
Tú le dijiste a mi abuela acerca del bebé.
Büyük anneme bebeği sen söyledin!
And I may be just a ranch hand, but I'm the one that told your abuela about the baby.
Sıradan bir ırgat olabilirim ama büyük annenize bebekten bahseden benim.
¡ Abuela!
- Büyük anne? - Büyük anne?
Went to go live with my abuela.
Büyükannemle yaşamaya gitmiştim.
My abuela put me in them when I was little, because I was such a tomboy and it really pissed my dad off.
Büyükannem küçükken beni baleye göndermişti çünkü erkek çocuğu gibiydim ve bu babamı sinirlendiriyordu.
It's your abuela.
Büyük annen.
Abuela...
Abuela...
Yep. My abuela always said...
Büyükannem her zaman derdi :
Abuela...
Büyükanne...